расход — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расход»

«Расход» на английский язык переводится как «expenditure» или «expense».

Варианты перевода слова «расход»

расходexpenditures

Инженерная, удерживайте уровень энергии и сократите ненужный расход.
Engineering, hold power steady and cut off all unnecessary expenditures.
Ваши ежегодные расходы составляют 200,000 долларов.
Your annual expenditures are $200,000, more or less.
Я не предвижу больших расходов, ну если только не изобретут технологию, которая будет мне по карману чтобы покрыть мой скелет адамантием, как у Росомахи.
I see no large upcoming expenditures unless they develop an affordable technology to fuse my skeleton with adamantium like Wolverine.
С учетом нынешних и прогнозируемых дефицитов, нам нужно урезать расходы на 32%.
With current and projected deficits, We need to cut expenditures by 32%.
Дженни, у Френка были какие-нибудь большие траты за последнее время, о которых вы могли знать, какие-нибудь большие расходы или может быть медицинские счета?
Jenny, does Frank have any big bills lately that you know about, any big expenditures or maybe medical bills?
Показать ещё примеры для «expenditures»...
advertisement

расходexpenses

Однако, эти ваши расходы, они беспокоят нас, пока существует возможность, что эти деньги идут из нашего кармана.
However, these expenses of yours did concern us... in so far as the money might have come out of our till.
Нужно сократить расходы.
You must reduce expenses.
Расходы на поездку, платья...
The travel expenses,the dresses...
— И расходы на её материнство.
And expenses for her maternity.
Также расходы, чтобы купить ферму.
And expenses to buy the ranch.
Показать ещё примеры для «expenses»...
advertisement

расходcosts

О да, и поговорить о расходах.
Oh yes, and talk about costs.
Они уже покрыли расходы продажей за границу.
They have covered the costs with the overseas sales.
И расходы растут стремительно по крайней мере, в авиации.
I know nothing about strategy, just how much it costs from the viewpoint of our military aviation.
Штраф 28 тысяч лир. Однако к штрафу добавляются проценты и прочие расходы.
Procedural fees... interest and costs, etc.
Расходы по оплате труда рабочего — ничего из себя не представляют.
Buying a worker costs nothing.
Показать ещё примеры для «costs»...
advertisement

расходspending

Правительство нашло деньги, чтобы увеличить военные расходы.
The government found enough money for increased military spending.
Проведите остальной части моей жизни расходов.
Spend the rest of my life spending.
Довольствие, расходы и прически.
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut.
Кажется, нам нужны деньги на карманные расходы.
— I think we need some spending money.
Как насчет того, чтобы обсудить что новые расходы на оборону уменьшились до 300 миллиардов с 400 миллиардов 10 лет назад. Это личное?
How about we discuss new defense spending being down to 300 billion from 400 billion 1 0 years ago.
Показать ещё примеры для «spending»...

расходcharges

Транспортные расходы, мой мальчик.
Carrying charges, my boy. Carrying charges.
Плюс транспортные расходы?
And the carrying charges?
Мистер Лорел, перед тем, как мы передадим вам деньги, мы должны вычесть из них административные расходы.
Mr. Laurel, before we actually turn this money over to you there are some administrative charges.
— Да, нелегко все это. Мои расходы часто превышают доходы.
My charges tend to munch themselves into the red.
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
No kidding! No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee, no purchase necessary no one will call on you, no payment of interest till December and... no parking!
Показать ещё примеры для «charges»...

расходoverhead

Накладные расходы.
The overhead.
Блин, да отдайте вы ей эту грёбанную оговорку про накладные расходы.
Man, give her the fucking overhead clause.
Это на расходы.
This is for the overhead.
Слишком много расходов.
Too much overhead.
Ты несешь слишком большие расходы.
You have too much overhead.
Показать ещё примеры для «overhead»...

расходcover

Может, «Синий крест» покроет расходы?
Maybe Blue Cross could cover it.
Джоуи, моя победа, как бы не малы были бы мои шансы, может покрыть расходы на туристические брошюры.
Joey, a victory, however slim my chances might be guarantees the cover of the tourist brochure.
Мы берем на себя расходы за проживание, аудитории и трансфер вы же платите только за обучение.
We cover room, board and transportation and you just pay for your class fees.
Держи. этого хватит, чтобы покрыть расходы.
Here, that ought to cover it.
Как думаешь, это покроет расходы?
Will this about cover it?
Показать ещё примеры для «cover»...

расходmoney

— Я тоже даю ему на карманные расходы...
I gave him money, too.
— Да, и не стесняйтесь в расходах!
Do whatever it takes, even the impossible! Money is no object.
Так вот, муж одолжил ему машину, чтобы избавить его от расходов.
So, my husband lent him the car to save him money.
Мэдден ведь дает тебе на карманные расходы?
I just need a little money.
— Так, представительские расходы...
— A little flash money...
Показать ещё примеры для «money»...

расходpay

Я оплачу все расходы.
I will pay for them.
Ты говорил, что оплатишь все расходы!
— Said he would pay.
И оплатить все расходы по их переезду.
And to pay to see them established.
Я должен оплатить расходы на содержание дома, не говоря уже об оплате учебы до конца семестра.
I may not be able to pay house dues, let alone my tuition next master.
И чтобы компенсировать расходы, я делаю уродам, вроде тебя, дорогие процедуры, бондинг, лазерное отбеливание золотые, а не фарфоровые коронки.
Now, in order to pay for that, assholes like you get the upsell the bonding, the laser whitening, the gold, not porcelain, crowns.
Показать ещё примеры для «pay»...

расходpocket

Он сказал, что если я смогу согласовать с вашими поверенными ежеквартальные перечисления из Англии вы сможете получать на карманные расходы еженедельно.
He says that if I can arrange with your lawyers for a quarterly allowance to be sent out from England you can draw weekly pocket money.
Он сказал, что может давать тебе по $300 каждый месяц, на выплату долгов. Также он будет давать $200 на твои расходы. Этого достаточно?
He said he can give you $300 a month to pay your debt and another $200 as pocket money ls that enough?
Слушай, а что если... если бы я дал тебе денег на карманные расходы?
Listen, how about if... if I gave you some pocket money?
Я думаю, что он должен дать мне денег на карманные расходы.
I think he should give me my pocket money.
Мне нужны деньги на карманные расходы.
I need the pocket money.
Показать ещё примеры для «pocket»...