растерянность — перевод на английский

Варианты перевода слова «растерянность»

растерянностьconfused

Прекрасно означает... растерянность, неуверенность, волнение?
Fine as in confused, insecure, emotional?
Она тоже приехала на автобусе и в полной растерянности сидела на автобусной остановке.
She ended up on that bus, too. and had stayed at that bus stop, completely confused.
Я в небольшой растерянности.
I am a little confused.
Они говорят, что все пассажиры в полной растерянности.
They say all the riders are completely confused.
Я была в такой растерянности.
I was so confused then.
Показать ещё примеры для «confused»...
advertisement

растерянностьlost

Когда я ушел из армии, Клара, я был в растерянности.
So when I got out of the army, I was lost.
В то утро я впервые почувствовала растерянность.
It was that morning I first felt lost.
При этом не специально, а именно из-за своей растерянности.
Not deliberately, but precisely because he is lost.
Я в растерянности.
I am lost.
Ты в растерянности.
You are lost.
Показать ещё примеры для «lost»...
advertisement

растерянностьloss

Он был в растерянности и не знал, как ему поступить.
He was at a loss what to do.
Даже если твой отец в растерянности.
Even your father is at a loss.
Кэти Макинтош в растерянности от слов?
Katy McIntosh at a loss for words?
ФБР в растерянности.
The FBI are at a loss.
Ах, я в растерянности, мои благородные господа ... потому что её обаяние и благородное достоинство не имеют цены.
Ah, I'm truly at a loss, my noble sirs... because the charm, the regal poise of this maiden has no price.
Показать ещё примеры для «loss»...
advertisement

растерянностьconfusion

Они думают, что защищены, но мы запугаем эту заблуждающуюся нацию мы посеем панику и растерянность.
While this deluded nation arms for defense we will drive deeper the wedge of discontent and confusion.
А ето растерянность, просто от неопытности.
It was only confusion, for lack of experience.
Но все, что я в нем ощущаю, — это растерянность.
But all I sense from him is confusion.
Внутри меня сейчас живёт только полная растерянность.
The only thing living inside me right now is a lot of confusion.
Я знаю, каково ему было там, в темноте и растерянности.
I know what it was like for him there. The darkness and confusion.
Показать ещё примеры для «confusion»...

растерянностьmess

Она встречалась с этим парнем, но ее бросил, и теперь, я слышал, она в полной растерянности.
She was dating this college guy, but he dumped her. I hear she's a total mess now, really vulnerable.
Я в полной растерянности..
It's just all such a mess.
Я в полной растерянности.
It's such a mess.
Я действительно в такой жуткой растерянности, как они думают.
I'm as much a mess as they think I am.
Я был в растерянности.
I'm a mess.
Показать ещё примеры для «mess»...

растерянностьknow

Она в полной растерянности.
She does not know where to get the money.
Дорогая Лиззи, я в полной растерянности, что написать. У меня плохие новости.
My dearest Lizzy, I hardly know what to write, but I have bad news!
Он в растерянности.
There's something I don't know...
Я в растерянности.
I don't know what we're going to do.
Я просто в растерянности.
I don't know what to do.