рассерженный — перевод на английский

Варианты перевода слова «рассерженный»

рассерженныйangry

Ты выглядишь таким рассерженным.
You look so angry.
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего.
No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing.
— Он так смеётся, когда рассержен.
— That laughter means he is angry.
Ты ведешь себя, как рассерженный отец.
Oh, stop acting like an angry father.
Но можно ожидать волнения от встревоженной и рассерженной толпы которая была уверена, что Рикка будет осуждён.
But one can expect an uproar from an angry and alarmed crowd... which fully expected Ricca to be convicted.
Показать ещё примеры для «angry»...
advertisement

рассерженныйmad

Рассержен до какой степени, мистер Кидли?
How mad?
Вы рассержены?
Are you mad?
Держи. — Скажи, ты всё ещё рассержена?
Are you still mad?
Знаешь, я думал, ты на меня рассержена.
You know, I thought you were mad at me.
Я просто была рассержена, что ты назвал меня пятнистой.
I just got mad that you called mine blotchy.
Показать ещё примеры для «mad»...
advertisement

рассерженныйpissed

Они были рассержены, и они имели на это право.
They were pissed, and they had the right to be.
Она выглядит очень рассерженной.
She seems really pissed.
Ага, его лучший друг на него рассержен.
Yeah, his best friend is pissed at him.
Действительно рассержен.
Really pissed.
Ты была рассержена?
Were you pissed?
Показать ещё примеры для «pissed»...
advertisement

рассерженныйdisgruntled

Три слова. Рассерженный радиоактивный клон.
Three words — disgruntled radioactive clone.
Рассерженный бывший работник?
A disgruntled former employee?
У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель.
We got three pros come up from Mexico and a disgruntled science teacher.
— Одна рассерженная женщина нарисовала его солнцезащитным кремом, и я уснул на солнце.
— Well, a disgruntled woman drew it with sunblock and then I fell asleep in the sun.
Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля.
It was obviously a madman or disgruntled hotel employee.
Показать ещё примеры для «disgruntled»...

рассерженныйupset

Сейчас пастор Хикс может быть рассержен, но если проверка счетов покажет, что жертва не совершала никаких краж, возможно, простое извинение от шефа Джонсон может завтра все изменить.
Pastor Hicks might be upset right now, but if the accounts reveal no theft connected to the victim, perhaps a simple apology tomorrow from chief Johnson might do the trick.
Он был довольно рассержен и...
I mean, he was pretty upset.
Тогда почему она так рассержена?
— Then why is she so upset?
Но потом я подумала, о том, как ты была рассержена на Уолта. и как сильно ты хотела увезти детей из дома, все это заставляет меня поверить, что есть для тебя надежда, что чтобы он с тобой не сделал, все это можно обратить.
And then I think about how you are so upset with Walt and how you wanted the kids out of the house, and all of this makes me believe that there has got to be hope for you, that whatever he did to you can be undone.
У тебя рассерженный вид.
You look upset, though.
Показать ещё примеры для «upset»...

рассерженныйcross

Вы рассержены?
Are you cross?
Я слышал что ты пришёл домой рассерженным.
I hear you came home cross.
Таким же рассерженным, как и я, если ты уйдешь так рано.
Only so cross as I get when you leave so early.
Я очень, очень рассержен на вас.
I am very, very cross with you.
Если вы не слишком рассержены?
If you're not too cross?
Показать ещё примеры для «cross»...

рассерженныйfurious

Ты должна быть рассержена.
You should be furious.
Каждый раз она уходила рассерженная.
Each time she left furious.
Мой брат рассержен.
My brother's furious.
— Он рассержен на него.
He's furious with him.
Не пытайся сделать из меня героя, я на тебя рассержен!
Don't try and make me a hero when all I want to do is be furious with you.
Показать ещё примеры для «furious»...

рассерженныйanger

— Я произношу свои реплики таким образом, что их высказывания прояснятся; другими словами, их освобождение может удовлетворить говорящего или рассердить его, так же и мы можем быть рассержены или удовлетворены звучащими словами.
I play my lines so that their implications will be evident, in other words, delivering them may satisfy the speaker or anger him.
— Я рассержен.
Anger.
Мои избиратели сильно рассержены на вашу семью.
My constituents have a lot of anger towards your family.
Кто-то увидит всю эту пыль и придет сюда и будет очень зол и рассержен.
Somebody is going to see this dust and then they're going to come and then there'll be anger and rage.
— Я очень рассержен, мое дитя, что что вы принимаете меня за ... грабителя!
I am angered that you think me a bandit.