расположить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расположить»

«Расположить» на английский язык переводится как «to place» или «to arrange».

Варианты перевода слова «расположить»

расположитьplace

Вы расстроены. Позже, в свое время мы расположим все факты надлежащим образом, в зависимости от важности.
More late, when it will be more calm, we are going to order the facts correctly, each one at his place.
Возможно, я мог бы расположить их в зоне видимости друг друга.
Perhaps I could just place them within range of one another.
Они наметили где... можно расположить свое оборудование.
They figured out where... they should place the devices.
Там есть накладки. Расположи их на груди, к голове и под правую руку.
Gel them, place them on the chest, center under the right arm.
Расположить винтовку сбоку.
Place the weapon by your side.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

расположитьarrange

Здесь тестировалась способность расположить элементы на странице.
Here was your ability to arrange elements in a picture.
Если их расположить в нужном порядке, может, откроется потайная дверь!
Maybe if we arrange them in a certain order, it plays a hologram or it opens a secret door.
Да, думаю мы можем их расположить на заднем ряду.
Um, yeah, I think we can arrange having them in the back of the court.
Думаю, нам нужно расположить камни в определенном порядке.
Well I think we're supposed to arrange the stones into some sort of order.
Если вы не сможете выполнить это требование, мы расположим вас в хорошем небольшом карцере по вашему прибытию.
If you cannot abide by this request, we'll arrange for a nice little spot for you in seg upon your arrival.
Показать ещё примеры для «arrange»...
advertisement

расположитьput

— Что будет, если вы расположите крылья наоборот?
What would happen if you put the wings on back to front?
Я расположил маленькие капканы вокруг этого большого, видишь?
Put all these small trap, ..around the big one here, see?
Мы расположили кухню поближе к гостиной.
But we put the kitchen close to the living-room.
Соединим их вместе с помощью платформы и сверху расположим спальни.
Tie it all together with a platform and put the sleeping quarters up above.
Расположите две команды на эстакаде и все там осветите.
Put two units on the scaffolding and get some light out there.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

расположитьposition

Кем бы Вы ни были, расположите Ваш подвесной микрофон у Вашего рта.
Whoever you are, position your boom mike in front of your mouth.
Я хочу быть уверен, что смогу расположить её запястье правильно. — Зачем?
I want to make sure I can position her wrist properly.
Я аккуратно расположил каждое тело, каждому своё законное место.
I position the bodies carefully, according each its rightful place.
Расположи остальные так, чтобы уничтожить, когда Хеллер будет мертв.
Position the others for destruction once Heller is dead.
Расположите его здесь.
Position it here.
Показать ещё примеры для «position»...

расположитьwin

Ты должна расположить к себе Хоган.
You need to win Hogan over.
Как мне расположить ее к себе?
How am I gonna win that crazy one over?
Возможно, я ещё сумею расположить его к себе.
I may yet be able to win him round.
Я должна расположить к себе эту семью.
I have to win these people over.
Не могу же я расположить к себе каждого.
Can't win 'em all.
Показать ещё примеры для «win»...

расположитьset

Пытаюсь расположить резонирующую модель в бетон, ослабить решётку.
Trying to set up a resonation pattern in the concrete, loosen the bars.
Надо расположить их в местах, связанных с нашими преступлениями.
I need them to set up on certain locations common to our cases.
Ну, где бы ты расположил оптику, Сэм?
So where would you set up to take a shot, Sam?
Расположите их в спортзале.
Set them up in the gym.
Но здесь вряд ли хватит места, чтобы все как следует расположить, не так ли?
Isn't enough room for me to set things out properly, is there, Mr Phillip?
Показать ещё примеры для «set»...

расположитьmake

Мы должны расположить его немного поудобнее.
We should make him a bit more comfortable.
Нужно правильно расположить треки.
You have to make an order.
Я старалась делать всё так, как просил Эдуард и расположить их к себе.
I tried to do what Edward asked and make them all my friends.
У него хитрый и острый язык, он знает, как расположить к себе женщину.
He's got a wicked silver tongue... and he knows how to make a woman feel good.
Я пытался как-то расположить его к себе, но, кажется, только расстроил еще больше.
I tried to reach out to him, make a connection. I think I just upset him more. It's okay.
Показать ещё примеры для «make»...

расположитьdeploy

Там, в глубине, можно расположить лазарет.
— Comrades. At the top, you can deploy the hospital.
Расположить краны с 12 по 14 на боевые позиции позади BP2.
Deploy Cranes 12 to 14 to battle positions behind BP2.
Если мы сможем заставить её показать нам, где она расположила своих людей, возможно, мы сможем найти лазейку, или создать её.
If we can get her to show us where she's deploying her men, maybe we can find a hole. Or create one.
Французы расположили свои пушки здесь, вдоль этой гряды.
The French have deployed their cannon here along this ridge.
Здесь указано, как я хочу их расположить.
This outlines how I want them deployed.