раскрутить — перевод на английский

Варианты перевода слова «раскрутить»

раскрутитьspin

Дай подумать. Возьми глобус, раскрути его, найди синее и ткни пальцем в океан.
Uh, let me see, grab a globe, spin it, look for the blue, and pick an ocean.
Потому что если мы все умрем, его пиарщики раскрутят это дело.
Because if we all die, his PR firm will spin it.
Пропускаю стаканчик «Пино» с моими друзьями, мучительно решая кто меня раскрутит, как карусель.
Having a glass of Pinot with my friends, trying to decide who gets to spin me like a pinwheel.
И как мы это раскрутим?
How we going to spin this?
Раскрути вот это.
Spin that.
Показать ещё примеры для «spin»...
advertisement

раскрутитьget

Раскрути его, а потом, когда он разгорячится... скажи "Эй, ты что?
Get him all worked up, and then in the middle of it, say, "Hey, guess what?
Слушай, я собираюсь раскрутить этих парней на 18 страниц в год.
Look, I gotta get these guys to up their buy by 18 pages.
Пытаемся раскрутить игру в кости.
Struggling to get our craps concept off the ground.
Надеюсь, я смогу раскрутить его на бабки.
I might get some money out of this guy...
— Ты думаешь мы сможем из этого что-то раскрутить?
You think we can get traction with this?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

раскрутитьrun

Всё, о чем я их просил — раскрутить продукт, а под продуктом я имел ввиду жвачку.
All I told them to do was run product, and by product, I mean chewing gum.
Он пригласил меня управлять им, чтобы раскрутить его.
And he hired me to run it as a bigger idea.
Я не могу раскрутить на весь мир историю, основанную на предположениях.
I can't run a worldwide media story based on pure speculation.
Мы раскрутим эту сторону.
We'll run down that angle.
Понимаю и ценю, но есть же зацепка, которую я могу раскрутить.
I do, and I appreciate it, but there's got to be a lead that I can run down.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement

раскрутитьmake

А ты сможешь заново раскрутить это место, как современное.
You can make this place as good as new, using modern methods.
Я собирался тебя раскрутить.
I was gonna make you.
На самом деле тот спор я проиграл именно ему, а потом, когда я просто стал появляться в этом костюме все чаще и чаще, он придумал способ раскрутить это еще больше.
In fact, the bet I lost was to him, and when I kept doing more and more business in drag, he figured out a way to make the most of it.
Я собираюсь раскрутить эту историю.
I'm gonna make this story huge.
Но теперь, когда я привлёк твоё внимание ты сможешь быть уведомлена о том, что мы с Кенни записали хит, который я помогу ему раскрутить и взорвать им мир поп-музыки. Поэтому мы уезжаем в турне, а ты остаёшься дома.
But now that I have your attention, you should know that Kenny and I have recorded a hit song, and now I'm going to help him make it big in the music biz, so we're going on tour and you're going to stay here
Показать ещё примеры для «make»...

раскрутитьturned

Да, мы сможем изменить раскрутить это место.
Yeah, we could really turn this place around.
Он из тех людей, которую могут влзеть в твою жизнь и раскрутить её. Он предложил мне продолжить.
He's the kind of guy who would get in your life and slowly turn it around.
Оливия, я бы хотел остаться, посмотрим, смогу ли я раскрутить Клинтона.
Olivia, I'd like to stick around, see if I can turn Clinton.
Я раскрутила парочку мелких интернет компаний, о которых,я думаю вы все слышали.
I turned around a few little Internet companies you may have heard of.
Это я раскрутил вашу ёбаную кампанию.
I TURNED YOUR FUCKING CAMPAIGN AROUND.
Показать ещё примеры для «turned»...

раскрутитьlaunch

Раздай их своим друзьям и помоги раскрутить новый бизнес или что бы там ни было.
Give these to your friends and help launch a new business or whatever.
И чтобы раскрутить свой кукольный театр, можно имя Малковича использовать.
And I could use Malkovich's existing notoriety to launch my own puppeteering career.
Я пытаюсь раскрутить собственного персонажа.
I'm trying to launch my own character.
— Я хочу раскрутить ее в новом балете.
I'm gonna launch her in a new ballet.
Я хочу раскрутить ее в новом балете
I want to launch her in a new ballet.
Показать ещё примеры для «launch»...

раскрутитьpromote

Вы просто голодранец! В Америке такую девушку знаете, как раскрутили бы!
In America, with a girl like that, they'd promote her for sure.
Ну оказалось надо создать и раскрутить новый Wunderbar.
Well, it was basically to create and promote wunderbar after-hours.
— Ты только подумай, она учительница из Чикаго, написала книгу, и есть только одна знаменитость из Чикаго, чтобы раскрутить её.
You know, you think about it, she's a Chicago schoolteacher, she writes a book, there's only one Chicago celebrity to promote it.
[ЖЕН] Надо найти и раскрутить современного Пикассо, чтобы быть в тренде.
We need to find and promote the current day Picassos if we want to remain relevant.
Мы стали думать, как можно еще раскрутить наши сериалы, и первый сериал, с которого мы бы хотели начать, это «Шайбы!»
We've started talking about what we want to promote for sweeps. And we really want to make a push for Pucks!
Показать ещё примеры для «promote»...