разыскать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разыскать»
«Разыскать» на английский язык переводится как «to find» или «to locate».
Варианты перевода слова «разыскать»
разыскать — find
— Ну, тогда я сам разыщу её.
I will find her!
Ты поможешь мне разыскать его, Розенбом!
Will you help me find him, Rosenbaum!
Как вы разыскали нас?
— How did you find us?
Разыщите лейтенанта Хирна, пусть подойдет ко мне в палатку.
Find Lieutenant Hearn and send him to my tent.
Разыщи их.
Find them.
Показать ещё примеры для «find»...
разыскать — locate
— Если только я ее не разыщу, а?
— Unless I locate her, huh? — Yeah, okay.
Но мы пытаемся его разыскать.
We have been trying to locate him.
Я хочу, чтобы ты разыскал этого человека.
I need you to locate this man.
Во-вторых, мы пытались её разыскать.
And secondly, we tried to locate her.
И поэтому, я полагаю, ты попросила об отсрочке процесса, чтобы разыскать её?
At which point I can only assume you asked for a continuance so you could have more time to locate her.
Показать ещё примеры для «locate»...
разыскать — track down
Да, думаю, мы должны разыскать веселых парней побыстрее.
Yeah, I think we need to track down the fun boys somewhat pronto.
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica.
Что мы знаем наверняка, это что к нам в город вторгся Рейф, которого мы и должны разыскать.
What we do know for sure is that we have a Wraith intruder in the city that we have to track down.
Я нанял частного детектива чтобы разыскать маму.
I hired a private detective to track down Mom.
Угадай, сколько понадобилось, чтобы разыскать отца.
Guess how long it took me to track down my dad.
Показать ещё примеры для «track down»...
разыскать — look
Разыщите его.
Look it up.
Поезжайте в пункт «Альфа» и разыщите знак. Но Черная Птица предупреждает, что в игре участвует еще кое-кто.
Go to Alpha location and look for the sign, but Blackbird wants you to know, there are other assets in play.
Разыщи его.
Look him up.
Разыщи его.
Look it up.
— Хотите, чтобы я поехал и разыскал его?
Do you want me to go and look for him? No!
Показать ещё примеры для «look»...
разыскать — seek out
Я хочу, чтобы ты разыскал их лидера... этого Лиета, про которого я все время слышу.
I want you to seek out their leader this Liet I keep hearing about.
Он застрял и когда вы покупали свой «Твикс» получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.
It was dangling and when you purchased your Twix bar you got a little freebie and you never bothered to ask why or seek out its rightful owner.
Тогда езжай в Мэдисон и разыщи там идеальное платье, а затем следуй за своим сердцем к совершенному парню.
So go forth to Madison and seek out the perfect dress, and then follow your heart to the perfect guy.
Я потом разыщу Солония чтобы обсудить распространение преимуществ и на его дом.
I would seek out Solonius afterwards, to discuss extending advantage to his house as well.
Прикрой лицо своё вуалью, и отправляйся ты в пустыню и разыщи там Сына Человеческого.
But cover thy face with a veil, and get thee to the desert and seek out the Son of Man.
Показать ещё примеры для «seek out»...
разыскать — get
Кто-нибудь, разыщите доктора.
Somebody get a doctor.
— Разыщи их немедленно.
Get them immediately.
Разыщите Паттерсон и девушку из « Ван Барта» .
Get Patterson and the people at the Van Barth.
Мы должны разыскать Калена!
We must get Kalen!
Вы не скажете, как разыскать его?
Do you know how I can get in touch with him?
Показать ещё примеры для «get»...
разыскать — go find
Разыщите его.
Go find him.
Если они тебя так беспокоят, ДиНоззо, разыщи его обувь.
If it bothers you so much, DiNozzo, go find his shoes.
— Разыщи его.
— Go find him.
Разыщи Чака.
Go find Chuck.
Разыщи его.
Go find him.
Показать ещё примеры для «go find»...
разыскать — searching
Уже долгое время вы пытаетесь разыскать человека, которому всегда удавалось от вас ускользнуть.
There is someone you have been searching for, someone who has always eluded you.
Я провёл 15 лет пытаясь разыскать дочь.
I spent 15 years searching for my daughter.
Помоги с этим и я обещаю бесстрашно разыскать свои моральные принципы.
Help me out with this and I promise to do a fearless and searching moral inventory.
разыскать сбежавшего узника.
We're searching for a well-built prisoner.
Мне необходимо разыскать госпожу Наналли.
I must search for Lady Nunnally.
Показать ещё примеры для «searching»...
разыскать — trace
Я мог бы их разыскать...
I could trace...
Мы пытаемся разыскать владельца.
We are trying to trace the owner.
Полиция стремится разыскать бездомного по имени Ли Уолш.
Police are anxious to trace a homeless man who has been named as Lee Walsh.
Может, удастся разыскать их.
"Maybe I can trace them someday.
В прошлом году. «Тебе следует разыскать своего мальчика.»
Last year. I said, «You should trace that boy of yours.»
Показать ещё примеры для «trace»...
разыскать — reach
Так, мм..., ты разыскал Уолтера?
So, uh, did you reach Walter?
Я пытался разыскать тебя.
I've been trying to reach you.
Я пытаюсь разыскать Шэннон МакМэхон... которая была в отряде Браво, Корпус Морской Пехоты США.
I'm trying to reach a Shannon McMahon, of Bravo Company.
Я пытался разыскать ее с похорон Алекса.
I've been trying to reach her since Alex's funeral.
Я пытаюсь разыскать генерал Бекмана.
I'm trying to reach General Beckman.
Показать ещё примеры для «reach»...