разораться — перевод на английский
Варианты перевода слова «разораться»
разораться — go bankrupt
Введя комендантский час, мы можем разориться зазря.
If we introduce a curfew we may all go bankrupt for nothing.
Если один ребенок уйдет, разве ваша фабрика разорится?
If one kid quits, will your factory go bankrupt?
Плохо дело, он разорится.
He'll go bankrupt, really. — Don't tease me.
Если вы перестанете его покупать, мы разоримся!
If you stop buying, we'll go bankrupt.
Я скорее разорюсь, чем продамся вам.
I'd rather go bankrupt than sell to you.
Показать ещё примеры для «go bankrupt»...
advertisement
разораться — broke
Она разорилась?
She broke?
Я думала, ты стопудово разоришься, будешь жить в трейлере, детей придётся отдать в гильдию киноактёров, чтобы хоть как-то прокормить.
I thought you was gonna end up broke, living in a trailer park having to score SAG cards for your kids to put food on the table.
Многие из моих кузенов разорились и продажа сделает нас всех очень, очень богатыми.
A lot of my cousins are broke, and the sale will make us all very, very rich.
Что, наконец разорился на мобильный?
What, you finally broke down and bought a cellphone?
Я едва не разорилась.
I barely broke even.
Показать ещё примеры для «broke»...
advertisement
разораться — went broke
Бруно разорился из-за неё, но это ничего не дало.
Bruno went broke for her, but to no avail.
Но она разорилась.
But it went broke.
Я купила его до того, как мы разорились.
Fine. I bought it before we went broke, okay?
Его обманули и он разорился.
He was swindled, and went broke.
Мой муж разорился и нашел женщину помоложе.
My husband went broke and found a younger woman.
Показать ещё примеры для «went broke»...
advertisement
разораться — go under
До меня доходят слухи, разговоры, что РидРид могут разориться.
I hear the rumors. The chatter. Reed Reed could go under.
Это точно, такими темпами мы разоримся еще до этого.
At your pace, we might go under first.
Не получу его — разорюсь.
I don't get it and I go under.
— Гордон хочет, чтобы я уволил семь человек, иначе мы разоримся.
— Gordon wants me To fire seven people so we don't go under.
Я имею в виду, что парк терял деньги последовательно, год за годом и он сказал, что если мы не пройдем через это, мы разоримся.
I mean, the park had been losing money year after year consistently, and he said if we didn't go through with it, we were gonna go under.
Показать ещё примеры для «go under»...
разораться — bankrupt
— Ещё не разорился?
— Not bankrupt yet?
Наш Бог разорится без них.
Our God is bankrupt without them.
— Совершенно разорилась, она в сортире.
— It is completely bankrupt, in the toilet.
Ты хочешь, чтобы мать твоих детей разорилась?
Do you want to see your wife, mother of your three babies, bankrupt?
Какое будущее ждет девочек, если их отец разорится?
What chance will the girls have then, with a bankrupt as a father?
Показать ещё примеры для «bankrupt»...
разораться — ruined
Понимая, что он может разориться, он собрал мебель, и мы взяли корову и зерно, какое у них было.
Realising he might be ruined, he went for the furniture, and we took the cow and grain they had.
Я был готов разориться.
Almost ruined me.
Я хотел, чтобы он разорился.
I wanted him ruined.
Один парень работает с тремя клиентами, которые разорятся, когда программа «Мастер Хитов» будет раскрыта.
One guy managing three clients that would have been ruined at the reveal of the Hit Wizard.
Если мой муж разорился, то это из-за меня.
If my husband has been ruined, its my fault
Показать ещё примеры для «ruined»...
разораться — business
Спросите их, почему я разорился почему вынужден продавать твоё приданое.
Ask them why they put me out of business, why we have to sell everything you brought here as a bride.
Если Лейт примет этих пьяниц, то я разорюсь.
Leith takes my drunks, they take my business.
Флэш, как ты ещё не разорился?
Flash, how do you stay in business?
Скоро вернусь. Схожу в магазин — посмотрю ... не разорился ли торговец роялями.
I'm going to the mall to try and figure out... how the piano store stays in business.
А то, что вы хотели, чтобы Холвел разорился.
So you'd like seeing Holwell out of business.
Показать ещё примеры для «business»...
разораться — yelling
А я разорался на них... чтобы не говорили мне, что делать, а что нет.
And--and I sat there yelling at them, Shouting at them, That they couldn't tell me what I can't do.
Проблема в том, что ты тоже пытаешься быть мамой, и совсем рехнулся на этой почве, разорался на учителей на уроке, перетусовал все ложки с вилками.
The problem is, you're trying to be a mom, too, and you're being all crazy with it, yelling at teachers for teaching, forks and spoons all Willy-Nilly.
Чего разорался?
What are you yelling about?
И че ты разорался тут,придурок?
What the fuck are you yelling about, motherfucker?
Чего он тут разорался?
Why was he yelling?
Показать ещё примеры для «yelling»...
разораться — bust
— Ну и разговорчик, только зря разорился.
— That was a bust.
Удача бросила ее, и она разорилась.
She rolled the dice, and she came up bust.
Ты хочешь сказать что Британские производители спорт каров которые оптимистично запустили кустарное производство этого сарая на колесиках И думают, что могут преуспеть лучше Порше, разорятся?
Are you saying all British sports car manufacturers who optimistically set up in a shed and think they can do better than Porsche go bust?
Разве при таких раскладах банки не разорятся?"
Won't everyone just make a run for it and bust the bank?"
«MTW» разорился.
MTW was a bust.
Показать ещё примеры для «bust»...
разораться — shouting
Что они там разорались, а?
Why are they shouting?
Мерзавец, чего ты тут разорался?
Rascal, why are you shouting here?
— Чего разоралась?
Why are you shouting?
— Чего разорался? — Великий Тонино!
— What's this shouting?
Что ты так разорался?
How come you're shouting like this?
Показать ещё примеры для «shouting»...