разогрев — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разогрев»

«Разогрев» на английский язык переводится как «warm-up».

Варианты перевода слова «разогрев»

разогревwarm-up

Нужна музыка для разогрева!
We need warm-up music!
Окей, это был только разогрев.
Okay, that was just a warm-up.
Разогрев?
Warm-up?
Это просто разогрев.
This is only the warm-up.
— То, что Саймон сказал на разогреве.
— What? Simon during the warm-up just now.
Показать ещё примеры для «warm-up»...
advertisement

разогревwarm up

Мне нужен кто-то для разогрева публики.
I need someone to warm up the audience.
Ты готов или хочешь для разогрева еще немного повалять дурака?
Are you ready, or do you wanna keep fucking around... and warm up some more?
Надо сначала разогреть мой желудок.
I have to warm up my stomach first.
— Лейтенант Гаета, проверте сверхсветовые таблицы и разогрейте компьютеры.
Lieutenant Gaeta, break out the F.T.L. tables and warm up the computers.
Могу разогреть пасту.
I can warm up some pasta.
Показать ещё примеры для «warm up»...
advertisement

разогревheat up

— Да. Разогрейте бутылочку сакэ.
Heat up a bottle of sake.
Я разогрею еще одну порцию ужина.
I better heat up another Lean Cuisine.
Разогрейте на ужин макароны.
Heat up the macaroni for lunch.
Я могу разогреть лосося, которого приготовила на обед три часа назад.
I could heat up the salmon I made for dinner, three hours ago.
Быстро возвращайся в дом и попроси миссис Патмор разогреть суп для тех, кто искал с нами.
Get back to the house as fast as you can and ask Mrs Patmore to heat up some soup for the searchers.
Показать ещё примеры для «heat up»...
advertisement

разогревopen

Что бы ты сделала, если бы твой бывший был в группе, и они просили тебя попеть на разогреве?
What would you do if your ex was in a band and they wanted you to open for them?
Вы что, серьёзно предлагаете мне быть на разогреве у Джульет Барнс?
You are not seriously suggesting that I open for Juliette Barnes.
Тур не продается. они хотят, что бы я... была на разогреве для Джульетт Барнс.
The tour is not selling, so they want me to... open for Juliette Barnes.
Они хотят, что бы ты была на разогреве у нее?
They want you to open for her?
У вас на разогреве?
Open for you?
Показать ещё примеры для «open»...

разогревopening act

Перед ним был разогрев?
Did he have an opening act?
Тебе наплевать на тех, кто на разогреве?
Come on, nobody cares about the opening act anyway.
Я просто хотела подняться на сцену и спеть песню с моим любимым исполнителем на разогреве.
I just wanted to come up here on stage and sing a song with my favorite opening act...
А у нас на разогреве.
As our opening act.
Может ты поможешь мне и разогреешь аудиторию?
Maybe you can help me with it and be my opening act.
Показать ещё примеры для «opening act»...

разогревreheat

Армандо рассыпался в извинениях, потом хотел разогреть камни.
So Armando was all apologetic. He wanted to reheat the rocks.
Улиток мы не возьмем, но потом их можно разогреть.
Escargot does not travel, but it does reheat.
Разогреть в духовке при 425 градусах.
Reheat in the oven at 425 degrees.
А ещё они могут разморозить дверь или разогреть кофе.
They can also defrost your car door or reheat your coffee.
Я разогрею его.
I'll reheat it.
Показать ещё примеры для «reheat»...

разогревmicrowave

Пожарить и... разогреть.
Fire up the... Microwave.
Я думал разогреть лашу с маслом в микроволновке, но это звучит так же многообещающе.
I was going to microwave buttered noodles, but this sounds equally promising.
Я в микроволновке разогрела, ничего?
I did it in the microwave, is that OK?
Я пойду домой и разогрею в микроволновке пиццу на французской булке.
I am gonna head home and microwave myself a French bread pizza.
Разогреть в микроволновке?
— Oh, should we microwave it?
Показать ещё примеры для «microwave»...

разогревpreheat

"ак, разогрейте духовку до 325 градусов.
Preheat oven to 325.
ѕоставь на разогрев, тупица.
Turn it to preheat, stupido.
Ты должен разогреть духовку до того как заколешь индюшку
You gotta preheat the oven before you stick in the turkey.
Закрой двери, делай домашнее задание, разогрей духовку и смотри, чтобы Лулу не полезла за печеньем.
Keep all doors sealed, do your homework, preheat the oven and don't let Lulu in the cookie jar.
Не забудь заранее разогреть печь на 350 градусов. (180 градусов цельсия)
Don't forget to preheat the oven at 350 degrees.
Показать ещё примеры для «preheat»...

разогревopener

Группа на разогреве отскочила.
Our opener just dropped out.
У меня уже есть, кому выступать на разогреве.
I already have an opener.
Меган Трейнор теперь выступает у неё на разогреве, после того, как звезду реалити-шоу Лэйлу Грант неожиданно уволили.
Meghan Trainor has joined as her opener since reality show starlet Layla Grant was abruptly dropped from the bill.
Я хочу выступать на разогреве в твоём туре.
I want to be your opener for this tour.
У нас даже будет группа на разогреве.
We even have an opener.
Показать ещё примеры для «opener»...

разогревget

Разогреем в микроволновке макароны с сырком, пока ждем заказ из китайского ресторана?
Should I nuke some mac and cheese for us to eat while we wait for our Chinese to get here?
Попинай мячики, разогрей кровь.
Hit a few balls, get your blood going.
Советую сделать растяжку, разогреть подколенные сухожилия.
You might wanna do a little stretching, get those hamstrings nice and loose.
Нам через пять минут на сцену, разогрей меня маленько.
Lucille, we're on in 5 minutes. Get me ready.
Разогреем ваши прелестные окорочка?
Let's get those legs warmed up.
Показать ещё примеры для «get»...