разобьёт — перевод на английский
Варианты перевода слова «разобьёт»
разобьёт — break
Тот или та, кто вытянет короткую соломинку, разобьёт свою скорлупу у всех на глазах.
Whoever draws the shortest straw will have to break his own shell. in front of everyone.
Он же себе лоб разобьет.
As soon as the head break down!
Берлиоз тебе сейчас нос разобьёт...
Berlioz is going to break your nose...
— Надеюсь, она разобьет твое поганое средце.
— I hope she break s your bloody heart.
Он их узнает, а свадьбы не будет. Думаю, это разобьёт его сердце.
I think it would break his heart.
Показать ещё примеры для «break»...
advertisement
разобьёт — would break
То, чего вы просите, разобьет ему сердце.
What you ask would break his heart.
Это разобьет мое чертово сердце!
That would break my fucking heart!
Это разобьёт мне сердце, Вудроу.
That would break my heart, Woodrow.
Его мать сказала... что это разобьёт ему сердце.
His mother said it would break his heart.
Но если я ее брошу, это разобьет ей сердце.
But if I left her, it would break her heart.
Показать ещё примеры для «would break»...
advertisement
разобьёт — going to break
Это разобьет ему сердце.
This is going to break his hearts.
Одна из них разобьёт тебе сердце, Финетти.
One of them is going to break your heart, Finetti.
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце.
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart.
Думаю, когда-нибудь он точно разобьет немало сердец.
I think that face's definitely going to break some hearts one day.
О, блин, это разобьет ему...
Oh, man, you're going to break his...
Показать ещё примеры для «going to break»...
advertisement
разобьёт — smashes
Что астероид разобьет их мир на атомы?
An asteroid's coming to smash their world into atoms?
— Если ты с ним заговоришь о женщинах — о тебе голову разобьет.
— Don't mention women, or he'll smash your head.
Если отпустишь — разобьёт другое.
You let it slide, and he'll smash another one.
Что если он разобьет камеру?
What if he smashes the camera?
Горшок упадет и разобьет стекло.
The pot drops and smashes the glass.
Показать ещё примеры для «smashes»...
разобьёт — crushing
Я надеюсь, что ты хотя бы обдумаешь это, и не только потому что твое «нет» разобьет сердце бедной девочке, но и потому что я не хочу, чтобы ты упускал возможность всей своей жизни.
I hope you will at least consider it, and not just because saying «no» would crush this poor girl, but because I don't want you to miss out on the opportunity of a lifetime.
Или Иккинг разобьет тебя как и раньше,
Or Hiccup could crush you just like every other time you
Эта девчонка одна из тех, кто разобьет все твои крошечные фантазии.
That girl is the one who brings all your little fantasies crushing down.
Тогда ты должен понимать, что эта тьма с легкостью разобьет сердце Белль.
Then you know that that darkness will have no problem crushing Belle's heart.
И скажу тебе, даже если Мей разобьет мое сердце, это стоит того.
And I'll tell you something. Even if Mae crushes my heart, it'll all be worth it.
Показать ещё примеры для «crushing»...