раздеваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раздеваться»

«Раздеваться» на английский язык переводится как «to undress».

Варианты перевода слова «раздеваться»

раздеватьсяundress

Не раздевайся здесь.
You can undress in there.
Раздевайся, милая.
Undress, honey.
Раздевайся!
Undress!
Клиент заходит, раздевается и через 10 минут как новенький!
You come in, undress.. ..and go out brand new.
Конечно, иди, раздевайся на публике.
Sure, go undress in public.
Показать ещё примеры для «undress»...
advertisement

раздеватьсяtake your clothes off

Раздевайся, дорогой.
Take your clothes off.
Соломины, хочешь, прокачу, раздевайся догола!
Solomins, you want a ride, you have to take your clothes off!
Раздевайся, девчонка.
Take your clothes off girl.
Вы раздеваетесь. Ещё вы их...
You take your clothes off... and theirs...
Раздевайся!
Take your clothes off!
Показать ещё примеры для «take your clothes off»...
advertisement

раздеватьсяstrip

Раздевайтесь и бросайте одежду в лодку.
Strip, then put your clothes to the rowboat.
Раздевайся!
Strip!
Раздевайся!
Strip!
Раздевайся и растягивайся.
Strip and stretch out.
Ты тоже раздевайся.
You gotta strip too.
Показать ещё примеры для «strip»...
advertisement

раздеватьсяget undressed

Ты можешь идти раздеваться.
You can go get undressed.
Раздевайся, одевайся.
Get undressed, get dressed...
Называйте меня Андре и раздевайтесь.
Call me André and get undressed.
— Ну, раздевайтесь догола!
Come on, get undressed stark-naked!
Раздевайтесь!
Get undressed.
Показать ещё примеры для «get undressed»...

раздеватьсяclothes off

Я видела его, как он раздевался.
I was seeing him taking his clothes off.
Раздевайся!
Clothes off.
Раздевайтесь все.
Everyone, clothes off.
Ты что, раздевался перед ним?
Did you take your clothes off in front of him?
Мы можем даже не раздеваться.
Like, not even take our clothes off?
Показать ещё примеры для «clothes off»...

раздеватьсяget naked

Ладно, раздевайся.
Okay, get naked.
Вставай и раздевайся.
Do it! Stand and get naked.
Джеки, Донна, раздевайтесь.
Jackie, Donna, get naked.
Оставьте сумки и раздевайтесь!
Leave the bags and get naked!
Боже, этот человек будет раздеваться в моей квартире.
Oh, my God, this man is gonna get naked in my apartment.
Показать ещё примеры для «get naked»...

раздеватьсяtake it off

Раздевайтесь!
Take it off!
Раздевайся, быстро!
Take it off, quick!
Раздевайся, крошка!
Come on, honey, take it off.
Раздевайтесь.
Take it off.
Раздевайся!
Take it off.
Показать ещё примеры для «take it off»...

раздеватьсяnaked

— Ей обязательно раздеваться?
— Does she really have to be naked?
Только когда она раздевалась догола, в темноте,.. ...я узнавал её по запаху, по теплоте её кожи.
I really recognized her only when she was naked in the dark, her smell, the warmth of her skin.
Вчера вечером мы раздевались вместе.
Oh, we got naked together last night.
Хорошенькая дама иногда раздевается.
The pretty lady gets naked, of course.
Это тот, в котором все раздеваются?
Is that the one where everyone gets naked?
Показать ещё примеры для «naked»...

раздеватьсяget

Раздевайтесь быстрее.
Get changed.
Все раздеваются догола!
All get naked!
— Хорошо. Тогда не раздевайся, бери такси и приезжай сюда.
Excellent, then you can just get into a taxi and come over here.
Те самые, что раздеваются догола?
You the kind that get naked?
Пусть раздеваются, мужик!
Get 'em undressed, my man!
Показать ещё примеры для «get»...

раздеватьсяdisrobe

Я велел Дживсу закрыть дверь, потому что... уже хотел раздеваться, как видишь.
I instructed Jeeves to shut the door because... I was about to disrobe. — There, you see?
Раздевайся.
Disrobe.
А я не раздеваюсь перед стрельбой.
I never disrobe before a gunfight.
Люди, которые раздеваются для удовольствия других, безумно интересны.
People who disrobe for the pleasure of others are fascinating.
Вы имеете в виду, как неприятно было бы... хорошо образованой, культурной женщине раздеваться перед кем-то?
You mean, like, how disturbing it would be... to make a fine, educated, cultured woman like that disrobe?
Показать ещё примеры для «disrobe»...