разворачиваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «разворачиваемый»
разворачиваемый — unfold
Вы разворачиваете их и надеваете через голову следующим способом.
You unfold them and put them over your head as follows.
Вы не можете так неосторожно его разворачивать
You can't just unfold it so carelessly like this.
Не надо разворачивать.
Do not unfold them. Do not unfold them.
Сегодня нет необходимости разворачивать и сворачивать карту.
— Now you don't have to unfold and refold a map.
— Кварк его разворачивает.
— Quark unfolds it.
advertisement
разворачиваемый — turn
Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко, как только сможете.
Turn your wretched craft around and go far away, as far away as you can.
Разворачивай и улетаем.
Turn and run.
Разворачивай, твою мать!
Turn the fuck around.
Разворачивай эту красотку.
Turn this puppy around.
Разворачивай свою лодку!
Turn your boat around!
Показать ещё примеры для «turn»...
advertisement
разворачиваемый — turn the car around
Разворачивай машину. Сейчас же!
Turn the car around!
Тогда разворачивай машину.
Then turn the car around.
Разворачивай машину.
Turn the car around.
Так, разворачивай машину.
All right, turn the car around.
Живо разворачивай машину!
Quickly turn the car around!
Показать ещё примеры для «turn the car around»...
advertisement
разворачиваемый — open
С какой стороны начнем разворачивать?
Which end should we open first?
Эй, ты не должна разворачивать бумажку раньше времени? — Эй!
Are you supposed to open that ahead of time?
Разворачивай и пробуй кататься.
Well, open it and find out.
Будучи взрослыми мы учимся осторожно разворачивать остальные подарки.
As adults, we learn to carefully open all the rest of the presents.
Только иди одна. И не разворачивай его.
Now you go by yourself and don't open it.
Показать ещё примеры для «open»...
разворачиваемый — unwrap
Разворачиваем старый спор и смакуем его снова.
Unwrap an old argument and savour it all over again.
Ты приезжаешь сюда на каждое Рождество и все время посматриваешь на часы, пока я разворачиваю носки, которые ты мне купила по пути сюда.
You come by every christmas and look at yo watch While I unwrap the you bought me on the drag over.
Я попрошу вас разворачивать шары высоко над головой, чтобы всем было видно.
I will ask that you unwrap the balls, high above your heads... so that everyone can see.
Я обычно просто разворачиваю еду.
I usually just unwrap food.
Разворачивай подарки, и сворачивай бумагу обратно в рулон.
You're just gonna have to unwrap it and get it all back on the roll.
Показать ещё примеры для «unwrap»...
разворачиваемый — deploy
Эрмиод, разворачивайте боеголовки, как будете готовы.
Hermiod, deploy warheads when ready.
Разворачивайте палатки!
Deploy the tents!
Пора разворачивать поисковую систему.
We'll deploy the golden retrievers.
Мы обязаны сделать это ради будущего цивилизации, не позволить худшим лидерам в мире разрабатывать и разворачивать, а, следовательно, шантажировать свободолюбивые страны, худшим в мире оружием.
We owe it to the future of civilisation not to allow the world's worst leaders to develop and deploy, and therefore, blackmail freedom-loving countries with the world's worst weapons.
Они все разворачивают группы захвата на основе новых данных о местонахождении вашего сына.
They're all deploying assault teams based on new leads on your son's whereabouts.
Показать ещё примеры для «deploy»...
разворачиваемый — turn the ship around
— Разворачивайте корабль.
Turn the ship around!
Разворачивай корабль.
Turn the ship around.
Вы, ребята, разворачивайте корабль.
You guys turn the ship around.
— Разворачивай корабль
— Turn the ship around
Они разворачивают корабль!
They turned the ship around!
Показать ещё примеры для «turn the ship around»...
разворачиваемый — turn it back
Разворачивай.
Turn it back.
Разворачивайте его.
Turn it back.
— Разворачивайте.
— Turn it back.
Разворачивайте.
Turn it back.
Давай, давай, разворачивай!
Go.. Go.. Turn back..
Показать ещё примеры для «turn it back»...
разворачиваемый — turn the boat around
Послушай, Алв, разворачивай яхту.
Listen, Alv, turn the boat around.
Решка закрываем дело разворачиваем яхту и идем домой Без обид
Tails, we call the whole thing off, turn the boat around, go home. No hard feelings.
— Давайте разворачивать лодку.
— Let's turn the boat around.
Нужно разворачивать катер.
— We need to turn this boat around.
А теперь разворачивайте лодку.
Now turn this boat around.
Показать ещё примеры для «turn the boat around»...
разворачиваемый — reverse
Разворачивай.
Reverse.
Разворачивай!
Reverse!
Разворачивай и поедем назад.
Reverse and let's go back.
Мы с Ньюманом разворачиваем глазки в дверях чтобы можно было заглянуть внутрь.
Newman and I are reversing the peepholes on our door so you can see in.
— Разворачиваем стабилизаторы.
— Reversing stabilizers.