turn the car around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «turn the car around»

turn the car aroundразворачивай машину

Turn this car around.
Разворачивай машину.
Turn the car around!
Разворачивай машину. Сейчас же!
Now, turn this car around and take it back to where it belongs.
А сейчас разворачивай машину и верни ее туда, где она должна быть.
L.D., turn this car around.
Л.Д., разворачивай машину.
Then turn the car around.
Тогда разворачивай машину.
Показать ещё примеры для «разворачивай машину»...
advertisement

turn the car aroundразверните машину

You want me to turn the car around, beg him to come back?
Ты хочешь, чтобы я развернул машину и поехал умолять его вернуться?
I mean, once I established that she was okay because her hotel was down in that area, I turned the car around and I came straight home.
Как только я выяснил, что с ней всё в порядке, потому что её отель находился поблизости, я развернул машину и поехал домой.
Otherwise you'd get out of the car, knock me out and turn the car around.
Иначе бы ты выбрался из машины, вырубил меня и развернул машину.
Turn this car around and take me back.
Разверните машину и отвезите меня обратно. Непременно, миссис Лински.
Um, hey, uh, turn the car around.
Разверните машину.
Показать ещё примеры для «разверните машину»...
advertisement

turn the car aroundразворачивайся

Turn the car around! — So what?
Разворачивайся!
Come on, turn the car around.
Да брось, разворачивайся.
Turn the car around Schmidt!
Разворачивайся, Шмидт!
Turn the car around.
Разворачивайся.
Turn the car around.
Разворачивайся.
Показать ещё примеры для «разворачивайся»...
advertisement

turn the car aroundразвернуться

I turned the car around.
Я развернулся.
I've been looking forward to dancing with you on your wedding day since I first held you in my arms, so I turned the car around and came back.
Я мечтал потанцевать с тобой в ведь твоей свадьбы с тех пор, как взял тебя на руки, так что я развернулся и поехал обратно.
You need to turn this car around and get it back to Jones.
Мы должны развернуться и вернуть ее Джонсу.
And I-I'm seriously wondering if I should turn this car around and drive you back to the hospital to have them look at you a little bit more.
И я серьезно раздумываю, не развернуться ли мне и не поехать ли обратно в больницу, чтобы тебя еще немного осмотрели.
"can we turn this car around "and say we're sick or something, or that we lost our way?"
«давайте развернёмся, скажем, что заболели, например» или сбились с пути?
Показать ещё примеры для «развернуться»...

turn the car aroundповорачивай машину

Turn the car around.
Поворачивай машину.
Turn the car around, Schmidt.
Поворачивай машину, Шмидт.
Turn the car around!
Поворачивай машину!
Turn the car around, Schmidt!
Поворачивай машину, Шмидт.
Bishop, this is exactly why I didn't want to turn the car around.
Бишоп, именно поэтому я не хотел поворачивать машину.