развернут — перевод на английский

Варианты перевода слова «развернут»

развернутunfold

Просто развернем ее и никто ничего не заметит.
Simply unfold it. Nobody will ever know the difference.
Пытаетесь развернуть мою историю на путь, иной, нежели уже ею пройденный, а, профессор?
Trying to make my history unfold in a way other than it already has, eh, Professor?
Разверните бумагу и покажите мне.
Unfold the paper for me, would you?
Да Военное Правительство просто развернет красную дорожку перед ней, если она решит уехать.
The junta unfold the red carpet if she wanted to leave.
Как их вообще развернуть?
How do you even unfold...?
Показать ещё примеры для «unfold»...
advertisement

развернутunroll

Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
— Нам надо развернуть дорожку.
— We should unroll the welcome mat.
Разверните ковер.
Unroll the carpet.
Просто разверни его.
Just unroll it.
Разверни ее, пожалуйста.
Unroll it, please.
Показать ещё примеры для «unroll»...
advertisement

развернутopen

— Хочешь я разверну?
— Shall I open it?
Думайте обо мне рождественским утром, когда развернете это.
Think of me on Christmas morning when you open this.
Разверни схему, отвернись!
Open the charts.
Пусть развернут сами.
Let them open it themselves.
Разверните.
Open that.
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement

развернутturn

Давайте развернем лодку для большей безопасности.
We better turn too. Just to be safe.
Ну, тогда я просто разверну это ружье и пущу пулю себе в голову.
Well, then I just turn this gun around and put a bullet in his head.
Я хочу реверсировать тягу третьего и четвертого, так я смогу развернуть самолет и расчистить стоянку.
I want reverse thrust on three and four so I can turn the aircraft and clear that ramp.
Вперед разверните верхний парус!
Turn the forward topsail!
Разверни свои корабли прежде, чем кто-нибудь пострадает.
Turn those ships around before someone gets hurt.
Показать ещё примеры для «turn»...

развернутdeploy

Разверните Амфибию и приготовьте ракеты к действию.
Deploy the amphibian and prepare rockets for action.
Развернуть энергетический щит!
Deploy ODE.
Развернуть флот.
Deploy the fleet.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.
Я хочу развернуть её через час.
I want to deploy it within the hour.
Показать ещё примеры для «deploy»...

развернутunwrap

Ты разверни, раствори порошок и выпей.
You unwrap, dissolve the powder and drink it.
И он положил пистолет, чтобы развернуть жвачку, а я схватила его.
And he put the gun down to unwrap his gum, And I grabbed it.
Мне так и хочется развернуть этот сверток.
I totally want to unwrap the package.
Ты сможешь развернуть его сегодня ночью, когда дети заснут.
You can unwrap it tonight when the kids are asleep.
— Мисс Кент поможет тебе развернуть их.
Miss Kent will help you unwrap them.
Показать ещё примеры для «unwrap»...

развернутturn the ship around

Разверните корабль и возвращайтесь.
Turn the ship around and go back.
Они хотели отменить сделку, развернуть судно.
They wanted to shut the deal down, turn the ship around.
Я не могу просить капитана развернуть корабль.
I can't ask the Captain to turn the ship around.
Давайте развернем корабль.
But now let's turn the ship around.
(песня) Разверни корабль
WOMAN: (SINGING') Turn the ship around
Показать ещё примеры для «turn the ship around»...

развернутturn the plane around

А то я могу попросить пилота развернуть самолёт.
I can go tell the pilot to turn the plane around.
Да, ты убедила охрану развернуть самолет.
Yeah, you persuaded WITSEC to turn the plane around.
Разверни самолет.
Turn the plane around.
Вы действительно хотите, чтобы я связался с ней, заставил ее развернуть самолет и проделать весь путь обратно?
You really want me to radio her, have her turn the plane around, come all the way back?
Я всё хотел пойти к капитану, сказать, что совершил ужасную ошибку, и развернуть самолёт.
I kept wanting to get up and tell the captain I'd made a horrible mistake, and to turn the plane around.
Показать ещё примеры для «turn the plane around»...

развернутturn the car around

— Джо, разверни машину!
— Joe, turn the car around!
Разверните машину.
Um, hey, uh, turn the car around.
Ты хочешь, чтобы я развернул машину и поехал умолять его вернуться?
You want me to turn the car around, beg him to come back?
Сделай одолжение, разверни машину и поехали назад в участок.
Do me a favor, turn the car around, and you go back to the station.
...разверните машину.
Turn the car around, will you please?
Показать ещё примеры для «turn the car around»...

развернутbring

Разверните её, и управляйте прямо до причала.
Bring her about sharply. Head straight for the jetty.
Если вы развернете его и вернетесь на звездную базу, обвинений предъявлено не будет.
If you bring her about and return to starbase, no charges will be levelled.
Разверните нас на обратный курс.
Bring us about.
Я разверну машину.
Oh! I'll bring the motor round.
Разверните локтевые суставы вперед поднимите колени, поднимите бедра
Bring your elbows together, raise your knees, raise your thighs.
Показать ещё примеры для «bring»...