разведслужбам — перевод на английский

Варианты перевода слова «разведслужбам»

разведслужбамintelligence

Специальная Разведслужба Объединенных Наций.
United Nations Intelligence Taskforce.
То есть вы утверждаете, что генеральный директор крупнейшей телекоммуникационной компании возглавлял какой-то политический заговор, заговора с целью наживы от войн, общественных беспорядков, актов терроризма, и ни одна разведслужба США ничего об этом не знала?
Are we to believe, then, that the C.E.O. of a major telecommunications company stood at the center of some sort of cabal -— a conspiracy to profit from war, civil unrest, terror abroad, and the United States intelligence community knew nothing about it?
Нам нужна местная разведслужба.
We need local intelligence.
Так же это история, о том как я научился защищать нашу страну вступив в разведслужбу.
It is also my story, of how I learned to defend our country by defying intelligence.
Мы стали свидетелями величайшего и единственного в истории краха разведслужб, Джордж.
We witnessed the single greatest intelligence collapse in recorded history, George.
Показать ещё примеры для «intelligence»...
advertisement

разведслужбамintelligence agency

Лэнс родился в Испании, где, до того как стать актером, был членом ИРС, Испанской разведслужбы.
Lance was born in Spain, where, before he became an actor, he was a member of the CNI, the Spanish intelligence agency.
Он не состоит ни в Щ.И.Т.е, ни в других разведслужбах.
No affiliation with S.H.I.E.L.D. or any intelligence agency, for that matter.
Потому что наживет врагов в разведслужбах по всему миру.
He'd have enemies in every intelligence agency in the world.
Я бы очень не хотела вовлекать еще одну разведслужбу.
I'd really rather not get another intelligence agency involved.
О, должно быть, они придерживаются политики снисходительности, когда дело касается людей, сливающих их секреты разведслужбам США.
— Oh? Oh, they must have a lenient policy when it comes to people leaking their secrets to U.S. intelligence agencies.
Показать ещё примеры для «intelligence agency»...
advertisement

разведслужбамintelligence community

Он был близок к их разведслужбам, и эту информацию мы тоже получали.
He was close to their intelligence community and reported on that, too.
Ангел-хранитель в разведслужбе.
Guardian angel in the intelligence community.
Потому-что наше сообщение всем разведслужбам было предельно ясным.
'Cause our memo to the intelligence community was clear.
Гарри, я надеюсь мы сможем работать вместе, чтобы улучшить связи между нашими разведслужбами.
Harry, I hope we can work together to improve the relationship between our two intelligence communities.
Очень важно говорить о том, какую секретную деятельность ведут разведслужбы всего мира.
I feel that it's important to testify about what's really going on behind the scenes in the intelligence communities around the world.
advertisement

разведслужбамintelligence services

Половина разведслужб по всему миру гонялись за этими парнями.
Half the intelligence services in the world were tracking these guys at one point.
Сейчас Белый Дом проводит пресс-конференцию с Джанин и разведслужбами.
Right now the White House is arranging a conference call between Janine and the intelligence services.
Что русская разведслужба делает в Голландии?
What's Russian intelligence services doing in Holland?
Думаю, я присоединился не к той разведслужбе.
I think I joined the wrong intelligence service.
Я работал на секретную разведслужбу.
I've been working for the Secret Intelligence Service.