intelligence services — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «intelligence services»

intelligence servicesразведка

Your intelligence service knew he was here.
Ваша разведка знала, что он был здесь.
This is an intelligence service.
Это — разведка.
Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service.
Наша разведка подтвердила что его убила русская разведка.
And, look, I'm new to counterintelligence, but would you believe that they've actually had foreign intelligence services target people who are behind on child support?
И, послушайте, я новенький в контрразведке, но вы поверите, что иностранная разведка наметит своей целью людей, кто не платит алименты?
I see your intelligence services haven't penetrated our legal system.
Я вижу, что ваша разведка не проникла в нашу систему правосудия.
Показать ещё примеры для «разведка»...
advertisement

intelligence servicesразведывательной службы

Publicly sacking the head of the Secret Intelligence Service?
Публично уволить главу Секретной разведывательной службы?
Julia, you are the deputy head of the Secret Intelligence Service.
Джулия, ты заместитель главы Секретной разведывательной службы.
The agent who has initiated and orchestrated this crime is Major Chester Campbell of the British Secret Intelligence Service.
Агент, который инициировал и организовал это преступление — майор Честер Кэмпбелл из Британской Секретной Разведывательной Службы.
Of the argentine secret intelligence service.
Аргентинской Секретной Разведывательной Службы. — Окей.
Sir Christopher Grieff announced his retirement today after six years as head of the Secret Intelligence Service.
Сэр Кристофер Гриефф объявил сегодня о своей отставке после шести лет работы главой Секретной разведывательной службы
Показать ещё примеры для «разведывательной службы»...
advertisement

intelligence servicesслужба разведки

Slade Wilson was Australian secret intelligence service, stranded on the island after a failed operation to extricate Yao Fei.
Слэйд Уилсон был из австралийской службы разведки, он застрял на острове после провальной операции по освобождению Яо Фэя.
He's Kim Soo-hyun from NIS (National Intelligence Service), right?
Это ведь Ким Сухьюн из Национальной службы разведки, верно?
A lot happened when I transferred from the Central Intelligence Service to the NSS.
как я перевелся из Центральной Службы Разведки в NSS.
An Asset? From the SVR, Russia's Intelligence Service.
Из СВР, российской службы разведки.
Your intelligence services have to be communicating with the outside world.
Ваша служба разведки должна же как-то взаимодействовать с внешним миром.
Показать ещё примеры для «служба разведки»...
advertisement

intelligence servicesразведслужба

What's Russian intelligence services doing in Holland?
Что русская разведслужба делает в Голландии?
The Treasury don't understand. Why can't the intelligence service simply put in a request for a general increase in funding and then you account for the spend on your special operation?
Казначейство не понимает, почему разведслужба не может... просто запросить увеличение финансирования, а после уже тратить на ваши спецоперации.
I've been working for the Secret Intelligence Service.
Я работал на секретную разведслужбу.
Right now the White House is arranging a conference call between Janine and the intelligence services.
Сейчас Белый Дом проводит пресс-конференцию с Джанин и разведслужбами.
Half the intelligence services in the world were tracking these guys at one point.
Половина разведслужб по всему миру гонялись за этими парнями.
Показать ещё примеры для «разведслужба»...

intelligence servicesиностранную разведку

I worked for a Foreign Intelligence Service.
Я работал на иностранную разведку.
They could be working for a foreign intelligence service.
Они могли работать на иностранную разведку.
This woman, she could be working alone or she could be working for a foreign intelligence service.
Эта женщина работает одна или может работать на иностранную разведку.
Sneaking a foreign intelligence service that might kill us to keep us out is not what we do.
Сунуться в логово иностранной разведки, чтобы нас пришили.
Would you ever consider spying for a foreign— intelligence service? [ breathing shallowly ]
Вы когда-нибудь думали о шпионаже для иностранной разведки?