раза в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «раза в»

раза вonce a

Теперь я вижу его только раз в день.
I only see him now once a day.
Надо бы собираться вот так раз в месяц!
We should do this once a month!
Раз в году их оставляю.
Once a year, I ask you to stay.
Ну, Рождество бывает только раз в году.
Christmas only comes once a year.
Фелла привозит мне провизию раз в месяц.
Fella brings me grub up once a month.
Показать ещё примеры для «once a»...
advertisement

раза вtimes a

Да. Попробуйте отжиматься от стола, три раза в день.
Just try pushing yourself away from the table regularly, three times a day.
Значит, 20 раз в день,.. ...открывая шкатулку, ему придётся слушать «Очи чёрные» .
That means that 20 times a day he opens this box and 20 times a day he has to listen to Ochi Tchornya.
У этой женщины дом на Курзон-стрит, и говорят, что Артур бывает там четыре-пять раз в неделю.
That woman has actually taken a house in Curzon Street and they say that Arthur goes there four or five times a week.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce.
— Со мной это случается 6 раз в день.
It happens to me five or six times a day.
Показать ещё примеры для «times a»...
advertisement

раза вnever

То есть, у вас ни разу в жизни не было ни одной возлюбленной?
Do you mean to say you never had one single sweetheart in all your life?
Ни разу в жизни не болела.
I never had a sick day in my life.
Ни разу в своей жизни я не вызвал дождя.
I never made rain in my life.
Я ещё ни разу в жизни не была на импровизированных похоронах.
You know, I've never been to a home-made funeral before.
= К тому же я ещё ни разу в жизни не ошибался.
No, I never make mistakes.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

раза вtwice a

Мы бываем здесь два раза в год на совещаниях.
We never even come down here except twice a year for meetings.
Знаешь, Эдди, когда приближаешься к 50-ти... нужен медосмотр хотя бы два раза в год.
Good. You know, Eddy, on the rainy side of 40... a man ought to have a medical checkup at least twice a year.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
I only come ashore twice a day when the tide goes out.
— Иногда, два раза в неделю.
Twice a week, perhaps.
Ну, ты молодец, попал два раза в десять. — Ну и что?
Well hot shot you hit twice.
Показать ещё примеры для «twice a»...

раза вmeals a

Кормят три раза в день, другие лошади для компании.
Three meals a day, other horses for company.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию-
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Я пойду туда, куда пошлют. Если кормят 3 раза в день — это мне подходит.
I'll go wherever they tell us to go, as long as they give me three square meals a day — that's for me...
Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день.
One bowl of seven parts wheat and three parts rice at each meal.
Показать ещё примеры для «meals a»...

раза вfor the first time in

— Первый раз в жизни.
For the first time in my life.
Первый раз в моей жизни, дождь!
For the first time in my life, rain!
Кэйт, в первый раз в своей жизни я был захвачен, в первый раз меня опередили.
Now Kate, for the first time in my life I have just been taken, beaten to the draw.
В конце концов, я только что увидела его первый раз в жизни.
In the end, I just I saw him for the first time in my life.
Первый раз в жизни я играл и танцевал.
For the first time in my life, I've gambled and I've danced.
Показать ещё примеры для «for the first time in»...

раза вonce a year

Раз в год они достают военную форму и маршируют по главной улице с оркестром.
Once a year, they take their fortitude out of mothballs and parade it down the main street.
Раз в году я прошу 6 человек — 6, заметьте,.. ...когда в соседнем магазине, вдвое больше моего, всего 4 работника!
Once a year, I ask six ladies and gentlemen six, mind you, when next door, a shop twice as big as mine employs only four.
Один раз в год, даже фабриканты и люди, занимающиеся измерениями природных явлений, и те, кто являются рабами дивидендов, становятся поэтами.
Once a year, even the factory owners and the men who measure the natural phenomena, and who are slaves to dividends, become poets.
Меняйте лишь автомобиль один раз в год, покупайте замороженные продукты из супермаркета...
Just change the car once a year, buy frozen food from the supermarket...
Рита Дулейн и на ней должны быть цветы раз в год в день всех святых и могила должна содержаться в чистоте
But, my dear child— rita dulaine. And flowers are to be placed there once a year on all saints' day, and her tomb is to be kept whitewashed.
Показать ещё примеры для «once a year»...

раза вjust about the

— То есть, как раз в самой критической точке, если мы, конечно, находимся на верном пути.
— And that should be — — Just about the critical point, if we're on the right track.
Согласно моих расчетов мы достигнем земли как раз в то время, когда воды будет по щиколотку.
According to my calculations we'll reach land just about the time that our feet get wet.
Вы присоединились к нам, как раз в момент начала.
You join us with the action just about to start.
Как раз в твоем возрасте.
I was just about your age then.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать. Таким образом поддерживаю свое самомнение.
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
Показать ещё примеры для «just about the»...

раза вjust once in

Хоть раз в жизни хотел бы я посидеть в такой машине.
Just once in my life I'd like to sit in such a car.
Раз в жизни затравить матерого волка, больше ничего не желаю!
Just once in my life let me get a hermit wolf, that's all I want!
Единственный раз в жизни я сдержусь.
Just once in my life I'm gonna hold my temper.
Приходит раз в месяц.
Comes in just once a month.
Раз в году! ..
Just once a year!

раза вtwo

— Да что там, 2-3 раза в год. — Ясно.
And sometimes, even two or three.
Теперь вы знаете мой адрес, надеюсь, мы увидимся? Месье Дюверье приходит только два раза в неделю.
If you'd like my address, I can confirm... that Mr. Duveyrier comes every two days.
Но, с другой стороны, каждый хоть раз в жизни делает это, разве нет?
But then... Everybody has played a dirty trick or two in his lifetime.
— Не можем ли мы пойти хотя бы раз в 2 месяца.
Couldn't we all go in two months?
Я обычно ел здесь два раза в день.
I used to eat two of these a day.