работаете допоздна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «работаете допоздна»

работаете допозднаworking late

— Твои родители работают допоздна?
— Your folks working late?
Работаем допоздна?
Working late?
Думала, сегодня ты работаешь допоздна.
I thought you were working late.
— Папочка тоже работает допоздна?
— Daddy working late, too?
Знаешь, Дин, мы ценим, что ты работаешь допоздна всю неделю.
You know Dean, we appreciate you working late all this week.
Показать ещё примеры для «working late»...
advertisement

работаете допозднаwork late nights

— Ну, Сидни... А почему ты работаешь допоздна в день моего выступления, а не в день дурацкой игры в бейсбол?
— Well, Sydney... well, why didn't you work late on the night of the stupid baseball game instead of on my recital?
А почему ты работаешь допоздна в день моего выступления, а не в день дурацкой игры в бейсбол?
Why didn't you work late on the night of the stupid baseball game instead of on my recital?
Когда мне надо работать допоздна, он прячет мои ключи, притворяется, что у него болит горло.
When I work late nights, hides my keys, pretends he's got a sore throat.
Когда я работаю допоздна они разрешают мне оставаться в отеле что бы не ехать домой.
When I work late nights, they let me stay at the hotel so I don't have to drive home.
Я не думала, что ты так часто работаешь допоздна.
I had no idea you worked so many late nights.
Показать ещё примеры для «work late nights»...
advertisement

работаете допозднаworking

— Ты и сегодня работаешь допоздна?
Are you working tonight?
Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately,
Завтра я работаю допоздна в книжном магазине.
I'm working at the bookstore tomorrow.
Вчера ночью я работал допоздна разрабатывал дизайн интерьера особняка, который мой друг строит в Нормандии.
I've been, er... ..well, I've been working very hard just lately... ..on the interior decoration of a grand house that my friend is building on the Normandy coast.
Я много работал допоздна.
Yeah, been working a lot of late nights.
Показать ещё примеры для «working»...
advertisement

работаете допозднаyou're working late

Работаешь допоздна.
You're working late.
Работаешь допоздна?
You're working late.
Работаешь допоздна.
You're working late.
Работаете допоздна.
You're working late.
Привет, док, работаете допоздна.
Hey, doc, you're working late.
Показать ещё примеры для «you're working late»...

работаете допозднаstay late

Должен сказать, мне придётся сегодня работать допоздна.
I could say I have to stay late.
Почему они заставляют тебя работать допоздна?
Why are they making you stay late?
Буду приходить рано и работать допоздна.
I'll come in early, I'll stay late!
Заставил работать допоздна, исправлять ошибки. Остался помочь.
He made her stay late because she'd screwed up, he stayed to help.
Эй, а знаешь, кто еще работает допоздна, Стейси.
Hey, you know who else who stays late is, um, Stacey.
Показать ещё примеры для «stay late»...

работаете допозднаlate nights

Уже работаешь допоздна?
Late nights already?
Нужно быть готовым работать допоздна.
You got to be prepared for some late nights.
Можешь приступить немедленно, но имей в виду, что иногда придётся работать допоздна.
You can start right away... But just know that there will be some late nights.
Работаете допоздна?
Late night?
Придется работать допоздна.
It's going to be a late night.
Показать ещё примеры для «late nights»...

работаете допозднаworking late tonight

Работаете допоздна, мистер Кросс?
Working late tonight, Mr. Cross?
Работаем допоздна?
Working late tonight?
Работаете допоздна, да?
Working late tonight, aren't you?
Я нашел ребят, которые работают допоздна, но они пообещали мне, что скоро все сделают.
I got the floor guys working late tonight, but they promise me that they'll get it done soon.
Я знаю, безумие. Но я могу работать допоздна... сколько нужно.
I know, it was nuts, but I can work late tonight... whatever you need.

работаете допозднаopen late

И пусть он работает допоздна.
And keep it open late.
Магазин работает допоздна, и у них есть всё, что угодно.
They're open late, and they have everything.
Costco работает допоздна.
Costco's open late.
Может они и работают допоздна, но это все равно не то, понимаешь?
I mean, maybe it's open late, but it's not this, you know?
Бутс работает допоздна по четвергам.
Boots does a late opening on Thursdays.