пытать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пытать»

Слово «пытать» на английский язык можно перевести как «to torture» или «to interrogate».

Варианты перевода слова «пытать»

пытатьtortured

А теперь их пытают, выкалывают глаза, вырывают языки, отрезают уши.
And now... . Tortured,eyesput out , tongues slit, ears hacked off.
Они пытали старуху до тех пор, пока не нашли ее сбережения.
They tortured the old lady until they found the stuff.
Они считают, что это я пытал старуху.
They said I tortured an old lady.
Наверняка, сам он никого не пытал.
I bet he never tortured anybody.
Ему была невыносима мысль о том, что его снова будут пытать.
He could not bear the thought that he would be tortured again.
Показать ещё примеры для «tortured»...
advertisement

пытатьtrying

Пытаешь счастье?
Trying your luck?
Это — явный признак раскаяния, показатель того, что она пытала сбежать от своего похитителя и покончить с этой ужасной трагедией.
It is a clear demonstration of remorse, a signal she was trying to escape her captor and bring this terrible tragedy to an end.
Пытаешь заставить меня ненавидеть тебя?
Trying to make me hate you?
Ты пытаешь найти объяснение в этом.
You trying to make sense of this.
Вы, мадам, приветствую вас. Вы выглядите такой чопорной, смотрите на меня и пытаете понять, какой-же я породы.
You look quite prim and proper, looking at me, trying to figure out what breed of dog I am.
Показать ещё примеры для «trying»...
advertisement

пытатьwaterboard

Пап, не надо его пытать.
Dad, put away the waterboard, okay?
Они могут пытать его водой три месяца.
They can waterboard him for three months.
Так водой не пытают.
This is not how you waterboard.
Пытайте меня, делайте все, что вы там обычно делаете.
Waterboard me, do whatever you guys do over there.
Мы будем её пытать?
We waterboard her?
Показать ещё примеры для «waterboard»...
advertisement

пытатьhurt

Расскажи мне, или, клянусь, я буду тебя пытать.
Tell me, or I swear I will hurt you.
Люди, которые тебя пытали — они снимали всё, что делали.
The men who hurt you, they made DVDs of everything they did.
Его собираются пытать?
— Are they going to hurt him?
Они сказали привезти тебя сюда и пытать.
They told me to bring you here and hurt you.
Будем его пытать.
Hurt him.
Показать ещё примеры для «hurt»...

пытатьpain

Холли просто пытает меня.
I know exactly what you mean about pain.
Связывай меня, пытай, что угодно.. неважно.
The restraints, the pain, you... none of that matters.
Начни пытать девчонку, пока Пэмброк не согласится на наши условия. А я позволю вам исполнить месть.
Ply the mistress with pain till Pembroke gives way to our need... and I will let you both complete your vengeance.
Превращать крепких мужчин в скулящих девочек. Пытать людей жуткими инструментами.
Turning stout men into crying girls by the pain of hideous devices.
Я люблю пытать и унижать.
I'm into pain and more pain understood?
Показать ещё примеры для «pain»...

пытатьbeat

Те две гориллы пытали Владислава.
Those two gorillas beat up Wladislaw.
Как ты думаешь, я пришла бы сюда добровольно, если бы единственным способом для тебя узнать это, было бы пытать меня?
Would I volunteer if the only way for you to solve this was to beat it out of me?
Пытай его, пока не скажет, где искать лекарство.
Beat him until he tells you where to find it.
И будем пытать, пока не расколется.
And we beat his ass until he gives it up.
Тебя будут пытать.
You gotta take a beating.
Показать ещё примеры для «beat»...

пытатьtorturer

Нет, он пытал людей.
No, he was a torturer.
Я не собираюсь вас пытать.
I am not a torturer.
Ты пытал заложников в республиканской арии, не так ли?
you were a torturer,were you not, in the republican guard?
— Верно, что я пытала людей.
— Right, that I'm a torturer.
Меня зовут Саид Джарах. И я пытаю людей.
My name is Sayid Jarrah... and I am a torturer.
Показать ещё примеры для «torturer»...

пытатьbutchered

Боже мой, Бретт, тебя словно пытали.
I mean, my God, Brett, it looked like somebody butchered you.
Они убивали женщин, и они пытали детей.
They killed women, and they butchered children.
Это было до того ,как он пытал нашего друга.
That was before he butchered our friend.
Она видела, как ее внуков пытали перед ее глазами прежде чем они ослепили ее, отрезать ей язык и груди, и сожгли ее заживо.
She watched her grandsons butchered before her eyes before they blinded her, cut out her tongue, cut off her breasts, and burnt her while she was still alive.
— Ангелы пытают ангелов.
Castiel: Angels butchering angels.

пытатьrape

Убивайте, насилуйте, ...пытайте.
Murder... Rape...
— Нечего бюджет транжирить, идите занимайтесь, допрашивайте, пытайте, шантажируйте, сажайте по старинке!
Do something: threat, questioning ... Rape with foreign objects.
Не забудь постоянное сознание того, что кто-то будет пытать и насиловать тебя, может, убьёт тебя — плюс ещё эти ужасные санитарные условия.
And don't forget you got to constantly be aware of the fact that somebody's going to try and rape you, or murder you, or just the general unsanitary conditions of the place.
Что, пытать меня будете?
Dare you to rape me?
Они пытали меня, я вышла на волю, покрытая шрамами.
They raped me, and, set me free with the scars.

пытатьto torture me now

Как вы ещё будете меня пытать?
How do you want to torture me now?
Собираешься пытать меня?
You're going to torture me now?
Они собираются его пытать?
They're going to torture him now?
— Будете меня пытать?
— Will there be torture now?
— Я собираюсь пытать тебя...
— I'm gonna have to torture you now...