пытается выяснить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытается выяснить»

пытается выяснитьtrying to figure out

И вот мы здесь, 9 лет спустя, пытаемся выяснить что произошло И что он такое — этот Монолит.
So here we are, nine years later, trying to figure out what happened and what the monolith is all about.
Люди пытаются объяснить, что такое сознание... пытаются выяснить точно, что это такое, что это означает для нас как человеческих существ, и почему, собственно, оно у нас есть.
People have been trying to explain consciousness... and trying to figure out what exactly it is... what it means for us as human beings, why we even have it.
Только что, пока вы и другие против заботились о себе, я.. Кэти, и я шли Вашей медицинской документации пытаясь выяснить том, как наилучшим образом управлять вашей помощи, выяснить, какие вы галочкой.
Just that while you and the other cons were taking care of yourselves at night Katie and I were going over your records trying to figure out how best to manage your care, figure out what makes you tick.
Просто пытаюсь выяснить список на Субботу.
Just trying to figure out the set list for Saturday.
Пытаюсь выяснить почему электроны ведут себя так, как будто они не имеют массы при прохождении через лист графена.
Trying to figure out why electrons behave as if they have no mass when traveling through a graphene sheet.
Показать ещё примеры для «trying to figure out»...
advertisement

пытается выяснитьtrying to find out

Чарли Белл звонил мне днем пытался выяснить, знаю ли я, где вы остановились.
Charlie Bell phoned me this afternoon trying to find out if I knew you, where you were staying.
Ах, боже, я пытаюсь выяснить, почему мы накопили огромное количество энергии.
Ah, dear, I am trying to find out why we had that massive power build-up.
Я пытаюсь выяснить, где они хранят свои деньги!
I am trying to find out where they keep their money!
Что именно вы пытаетесь выяснить?
What exactly are you trying to find out?
Я слышал, ты сыграл в плохого копа и плохого копа со всей администрацией, пытаясь выяснить, кто слил его Лейтон.
I heard you played bad cop/bad cop with the entire staff trying to find out who leaked it to Layton.
Показать ещё примеры для «trying to find out»...
advertisement

пытается выяснитьjust trying to figure out

Ох, знаешь, пытаюсь выяснить как вломиться в собственный чертов дом.
Oh, you know, just trying to figure out how to break into my own damn house.
— Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
— Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
Ну, мы пытаемся выяснить, кто мог бы знать код ее сигнализации.
Well, we're just trying to figure out Who would know the code to her home security.
Пытаемся выяснить, что происходит с Судьбой.
Just trying to figure out what's going on with Destiny.
Мы просто пытаемся выяснить что к чему.
We're just trying to figure out why.
Показать ещё примеры для «just trying to figure out»...
advertisement

пытается выяснитьtrying to

Я с ней поговорила, и оказалось, что она пыталась выяснить, кто купил костюм Королевы Червей на Хэллоуин.
I talked to her, and she was trying to help us figure out who bought that queen of hearts costume on Halloween.
Я понимаю, не ты пытаешься выяснить личность Сокола.
I take it this is not you trying to I.D. the Falcon.
Милая, я думал мы больше не пытаемся выяснить причину этой моей особенности.
Sweetheart, I thought we were done trying to explain away this thing I have.
Послушай, Джесс, я не гестапо, я просто пытаюсь выяснить факты.
Look, Jess, I'm just trying to do a little fact finding, I'm not the gestapo.
Мы пытаемся выяснить, через что пришлось пройти членам секты.
We're trying to expose what the members have to go through.
Показать ещё примеры для «trying to»...

пытается выяснитьstill trying to figure out

Пытаюсь выяснить, в какую игру они играют.
Still trying to figure out what game they playing.
Пытаюсь выяснить, кто.
Still trying to figure out who.
Мы по-прежнему пытаемся выяснить, что же они такое использовали...
We're still trying to figure out what they used.
Мы отослали запросы любым кораблям брунали и норкадиан, которые могли бы быть поблизости, но мы пока не дождались никакого ответа, и мы всё ещё пытаемся выяснить, откуда родом двое других.
We've sent out calls to any Brunali and Norcadian ships that might be in the vicinity, but we haven't gotten any responses so far, and we're still trying to figure out where the other two came from.
Они пытаются выяснить кто будет платить за знаки на грузовиках.
They're still trying to figure out who's going to pay for the truck signs.
Показать ещё примеры для «still trying to figure out»...

пытается выяснитьto find out

Это я и пытаюсь выяснить.
Right then I want to find out.
Пока Бэрри обретал новую личность, я всё ещё пытался выяснить на каком этапе отношения с Дэной.
As Barry was getting a new identity, I was still getting up the nerve to find out where I stood with Dana.
Это мы и пытаемся выяснить, сэр.
That's what we hope to find out, sir. Mr. Scott?
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись: совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing Cammy. We know that Shadowloo has been gathering informating on street fighters throughout the world to create terrorists like Cammy.
Он тут всю команду допрашивает, пытается выяснить, кто спит с его девушкой.
He's interrogating the crew to find out who's been with his girl.
Показать ещё примеры для «to find out»...

пытается выяснить'm just trying to find out

Я просто пытаюсь выяснить правду.
I'm just trying to find out the truth.
Я просто пытаюсь выяснить, кто его убил.
I'm just trying to find out who killed him.
Я просто пытаюсь выяснить кто убил его.
I'm just trying to find out who killed him.
Я просто пытаюсь выяснить, где Финн.
I'm just trying to find out where Finn is.
Неправда Я пытаюсь выяснить, кто что видел.
I didn't. I'm just trying to find out if somebody saw something.
Показать ещё примеры для «'m just trying to find out»...

пытается выяснитьtrying to determine

Это то, что мы пытаемся выяснить.
That is what we are trying to determine.
Это то, что мы и пытаемся выяснить
By whom? That's what we're trying to determine.
Это мы и пытаемся выяснить, миссис Лефкурт.
That's what we're trying to determine, Mrs. Lefcourt.
И я пытаюсь выяснить, кто это будет делать.
I'm trying to determine who that should be.
Это мы и пытаемся выяснить.
That's what we're trying to determine.
Показать ещё примеры для «trying to determine»...

пытается выяснитьtrying to work out

Я работал всю ночь, восстанавливая его шаги, снова и снова пытаясь выяснить, как он это сделает.
I've been out all night, retracing his steps, over and over, trying to work out how he's going to do it.
Сэр, мы все еще пытаемся выяснить...
Sir, we're still trying to work out...
Они пытаются выяснить, кто это мог быть.
They're trying to work out who it could have been.
Она пытается выяснить, кто похоронен в твоей могиле.
She's trying to work out who was buried in your grave.
Вы там недавно побывали, и я пытаюсь выяснить, зачем.
You've been there recently. I'm just trying to work out why.
Показать ещё примеры для «trying to work out»...

пытается выяснитьtrying to ascertain

РАДИО: Мы пытаемся выяснить что происходит.
We are trying to ascertain what is happening.
Мы пытаемся выяснить, кто там живет.
We are trying to ascertain who resides there.
Я только пытаюсь выяснить...
I was only trying to ascertain...
Мы пытаемся выяснить, кто несёт ответственность, но кажется, что есть новый игрок на ядерной сцене.
We're trying to ascertain who was responsible but it appears there's a new player on the nuclear stage.
Мы пытаемся выяснить, связан ли он с шайкой, которая промышляет фальшивыми удостоверениями личности.
We're trying to ascertain his connection to an identity theft ring.
Показать ещё примеры для «trying to ascertain»...