пушечный — перевод на английский

Варианты перевода слова «пушечный»

пушечныйcannonball

Да, получилось что-то вроде пушечного ядра.
Yes, it is a bit of a cannonball.
Крича «смотрите на моё пушечное яйцо» из воды выпрыгивал? Прям на яйца приземлился.
Screamed, «Watch my cannonball,» went high into the air, landed right on his testicles.
Упомянутый эффект пушечного ядра... мы думаем об этом... отправить парочку на орбиту.
The cannonball effect you mentioned... We were basically thinking about... putting a couple into orbit.
Жаль только, зрение не поправил, потому что пошел прямиком под пушечное ядро при Вимьеро.
Must have straightened his sight a bit, though, cos he walked plumb dumb into a cannonball at Vimiera.
А где мне достать толстого мужика и пушечное ядро?
Where am I gonna get a fat guy and a cannonball?
Показать ещё примеры для «cannonball»...
advertisement

пушечныйcannon fodder

За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
Эта война закончится, когда вырастет новое поколение пушечного мяса.
This war will end. And by the time the new cannon fodder grows up, the next war will be ready to begin.
Их просто схватили и бросили в войну как пушечное мясо.
They were just kind of snatched up and used as cannon fodder for this war.
Ты доволен, что стал пушечным мясом системы?
You enjoy being cannon fodder for the system?
— Как пушечное мясо.
— Needed us as cannon fodder.
Показать ещё примеры для «cannon fodder»...
advertisement

пушечныйcannon

Это наверно пушечная пальба.
That could be cannon fire.
И вот взлетают голуби мира. По распоряжению фюрера сейчас начнется пушечная стрельба.
There go the peace doves... followed by cannon shots, ordered by the Führer himself.
Объединить их может лишь общая цель — пушечный огонь.
A cause will unite them, holy cannon fire.
Пушечный залп!
Cannon fire!
Просто человек, настроенный на победу, и владющий броском, сравнимым с пушечным выстрелом.
Just a man with a mind for victory and an arm like a fucking cannon.
Показать ещё примеры для «cannon»...
advertisement

пушечныйgun

Двадцать один пушечный салют в честь капитана!
Twenty-one gun salute to the captain!
У него пушечные батареи и пулеметы.
He has gun batteries and machine guns.
Пушечная модель умрет на корню.
Gun model dies on the vine.
Урановую проблему, которая тормозила пушечную модель.
The problem with the uranium that was slowing down the gun model.
Вкатить пушки, закрыть пушечные порты.
Haul in the guns. Close all the gun ports.
Показать ещё примеры для «gun»...

пушечныйshell

Пушечное ядро сейчас я.
Now I am a shell!
Сейчас найду талон. А как вам удалось избежать той аварии, Пушечное ядро?
I this has some the thing your shell fly car how?
Гонки «Пушечное ядро»
Card name of movie: The shell flies the car
Если его брат ещё отстает, я найду способ это поправить. Не волнуйтесь, Пушечное ядро выиграет эту гонку, так или иначе. Центр управления, приём.
do not worry that«shell» can't win this time game hurry, cover, is a control centre here
Ребята, вы знаете, что я бы лучше с вами посидел, чем тащиться тут ночью по дороге. Мие нужна ваша помощь с одним парнем. Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
Показать ещё примеры для «shell»...

пушечныйexpendable

Мои люди не пушечное мясо.
My men are not expendable.
Пушечное мясо.
Expendable.
Мы — невосполнимый ресурс, а не пушечное мясо.
— We're not expendable. Mundanes are.
Наши противники не считают своих солдат пушечным мясом.
Our adversaries don't view their soldiers as expendable.
Он пушечное мясо.
He's the expendable one.
Показать ещё примеры для «expendable»...

пушечныйfodder

Пушечное мясо.
Cannon fodder.
Пушечное мясо нам пригодится.
We could use the talon fodder.
Пушечного мяса?
Cannon fodder?
Нормальная практика Гоаулдов. Использовать людей как пушечное мясо.
It is common among the Goa'uld to use humans as fodder during battle.
Пушечное мясо для борьбы старца, посланное умирать в войне в Инсомнии, когда наши дома связаны оковами.
An old man's battle fodder sent to die in insomnia's war while our homes are bound and shackled.