shell — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shell»

/ʃɛl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shell»

На русский язык «shell» переводится как «оболочка».

Варианты перевода слова «shell»

shellоболочка

There is no me and him, only a shell, something terrible corroded from within.
Нет меня и его, только оболочка, что-то страшно разъеденное изнутри.
In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past.
Под рёв моторов он потерял всё от человека осталась только оболочка остальное выгорело без следа человек, преследуемый демонами из прошлого.
This was only a shell.
Это просто оболочка.
All that remained was this ugly shell of a body.
И всё, что осталось, эта уродливая оболочка.
Well, that before their shells get hard, they... .
До того, как их оболочка становится твердой, они...
Показать ещё примеры для «оболочка»...
advertisement

shellгильзы

I found shell casings all around his body.
Вокруг него повсюду валялись гильзы от патронов.
Did you get the shell?
Ты получил гильзы?
Shot twice in the chest with a.45. We recovered the shells.
Два выстрела в грудь из 45-го калибра. Мы нашли гильзы.
Shell casings.
Гильзы.
Shotgun shells at both scenes.
В обоих случаях на месте преступления найдены ружейные гильзы.
Показать ещё примеры для «гильзы»...
advertisement

shellраковины

Fishermen paint shells.
Те рыбаки расписывали раковины.
People say the shells are disappearing.
— Люди говорят, что раковины стали пропадать.
I prefer shells.
Я предпочитаю раковины.
Have the shells really vanished?
Лука, раковины, правда, крадут?
They steal shells!
Это они крадут раковины!
Показать ещё примеры для «раковины»...
advertisement

shellракушки

— You collect shells?
— Собираете ракушки?
He collects shells.
Собирает ракушки.
Shells?
Ракушки?
Oh, you know. The old shell game?
Знаешь старую игру в ракушки?
Go sell sea shells on the sea shore!
Идите продавать морские ракушки на берегу моря!
Показать ещё примеры для «ракушки»...

shellпанцирь

If I can just save the shells and some body fluids for analysis.
Просто защищаю панцирь и внутренние жидкости от внешних воздействий.
An Ohm shell!
Сброшенный панцирь!
Over my empty shell!
Через мой пустой панцирь!
One crab, eight legs, two eyes and a big shell... head in head out who can tell!
Краб — восемь ног, два глаза и большой панцирь... Голова внутрь, голова наружу — угадай?
Okay, grab shell, dude.
Хватайся за панцирь.
Показать ещё примеры для «панцирь»...

shellскорлупа

— That shell...
— Эта скорлупа...
When all the best parts of you are gone, when only a withered shell is left then, and only then, will I put you out of your misery.
Когда лучшие ваши части умрут, когда останется одна иссушенная скорлупа, тогда и только тогда я прекращу ваши страдания.
What sort of shell has a nut like this?
Что же это за скорлупа такая?
Like you say, an empty shell !
Как ты сказал, пустая скорлупа!
I read in a book that the shell only hardens when it comes into contact with the air.
Я читал в книге, что скорлупа твердеет только тогда, когда взаимодействует с воздухом.
Показать ещё примеры для «скорлупа»...

shellснаряд

A shell fell on the central office.
Снаряд упал на крышу.
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.
This hard, cylindrical, blunt-ended artillery shell.
Это твердый, цилиндрический, тупоконечный артиллерийский снаряд.
We were right in the middle of a Mexican hat dance when a 200-mm shell whistled in and blew the whole band to kingdom come.
Мы как раз танцевали мексиканский танец со шляпами когда со свистом влетел 200-мм снаряд и отправил весь оркестр на тот свет.
We fabricate a shell made from another subcritical mass and fire it down the barrel.
Делаем снаряд с другой докритической массой и стреляем.
Показать ещё примеры для «снаряд»...

shellшелл

Hey, you happen to know the way to Shell Beach?
Ты, кажется, бывал на Шелл Бич?
Shell Beach is where I grew up?
Я вырос на Шелл Бич?
Shell Beach, your hometown.
Шелл Бич — твой родной город.
You heard of a place called Shell Beach?
Вы слышали о Шелл Бич?
Shell Beach.
Шелл Бич.
Показать ещё примеры для «шелл»...

shellпатроны

I guess I fired all the shells.
— Отдай. — Патроны кончились.
Now the shells.
Теперь патроны.
Shells.
Патроны.
— You got shells for it?
— А патроны есть?
Shells too.
Патроны тоже.
Показать ещё примеры для «патроны»...

shellподставная

It looks like costa suspected it was a shell company for lao.
Похоже Коста подозревал, что это была подставная компания Лао.
Truftin Industries is a shell company worth $20 million, funding several businesses in the U.S., one in West Hollywood.
Труфтин Индастриз — это подставная компания стоимостью 20 миллионов долларов. Финансирует некоторые компании в США, одна из которых в западном Голливуде.
This is a shell corporation.
Это подставная компания.
A shell?
Подставная?
Looks like a shell company, offshore laundry maybe.
Выглядит как подставная кампания, возможно, оффшорное отмывание денег.
Показать ещё примеры для «подставная»...