пучковый — перевод на английский
Варианты перевода слова «пучковый»
пучковый — bundles
Если бы я смогла спрятаться в одном из этих пучков...
Now, if I could hide in one of those bundles...
Ты сможешь восстановить сухожилия и сосудисто-нервные пучки?
Can you even repair the tendons and the neurovascular bundles?
Оно заставляет кровеносные сосуды в разных частях тела формировать хрупкие пучки или артериальные венозные мальформации.
It causes the blood vessels in different parts of the body to form fragile bundles called arterial venous malformations.
Мышцы состоят из пучков волокон.
muscles are made up from bundles of fibers
Хорошо, нам нужно взять ночные комплекты, экстракторы H2O, и солнечные пучки.
Okay, we got to grab night kits, H2O extractors, and solar bundles.
Показать ещё примеры для «bundles»...
advertisement
пучковый — bunch of
Несмотря на всю нашу великолепную механику,... ..если бы не непрерывный поток моторных импульсов,... ..мы стали бы бесчувственными... ..как пучок брокколи!
In spite of our mechanical magnificence, if it were not for this continuous stream of motor impulses, we would collapse like a bunch of broccoli.
Это просто пучок одуванчиков.
— They are just a bunch of pansies.
Пучок нервов контролирует темп его сердца.
A bunch of nerves controls the tempo of the heart.
Дядя, по чём пучок петрушки?
How much is a bunch of parsley? -500.
А, в ванной наверху пучок волос застрял в трубе.
Oh, the upstairs bathroom has a bunch of hair stuck in the drain.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement
пучковый — beam
Недавно мы вывели на орбиту спутник с пучковым оружием.
Recently we deployed a particle beam weapon into orbit.
Пучок высокоэнергетических электронов пропускается через туннель, который начинается более чем в двух милях на холмах, проходит под автострадой и выходит здесь в экспериментальной области.
A beam of high-energy electrons is fired through a tunnel that starts off over two miles away in the hills, travels under the freeway and comes out here where it enters the experimental area.
Коллайдер вводит протоны, одного пучка.
LHC injecting protons, beam one.
Бернадетт Питерс с высоким пучком.
Bernadette Peters on a high beam.
Нейтронные бомбы, оружие на пучках частиц, нервно-паралитический газ.
Neutron bombs, particle beam weapons, nerve gas.
Показать ещё примеры для «beam»...
advertisement
пучковый — good
— У нас все пучком.
— We doing good.
— Да, всё пучком.
— Everything set? — Yeah all good.
Всего пучком, Лесли.
Good looking out, Leslie.
— Совсем пучком.
— Real good.
Пока всё пучком.
So far, so good.
Показать ещё примеры для «good»...
пучковый — bun
Да, он также сказал, что она носит волосы пучком чтобы спрятать третий глаз на голове.
Yes, he also told them that she wears her hair in a bun to hide the third eye in the back of her head.
Серые волосы в пучок, холодные голубые глаза.
Grey hair in a bun, cold blue eyes.
Видишь, что я из-за тебя сделала? У меня пучок развязался.
My bun came out.
Собери его в пучок.
Get it into a bun.
— Просто чделай пучок!
— Just do a bun!
Показать ещё примеры для «bun»...
пучковый — cool
Все пучком.
Be cool.
У нас с Ларри всё пучком.
Me and Larry, we cool, all right?
Я уже связался с местной полицией, все пучком.
Already coordinated with San Diego PD, so... Cool.
Я думал, что между мной и Алариком все пучком.
I thought me and Alaric were cool.
У вас тут все пучком?
Is everything here... cool?
Показать ещё примеры для «cool»...
пучковый — right
— Все пучком!
— All right!
— Все пучком, Джоуни?
— All right, Joanie? ! — Yes.
Все пучком, Конгресс хотел пригласить несколько бейсболистов чтобы они рассказалию о стероидах.
All right, Congress wants to haul a bunch of baseball players up to Capitol Hill to talk about steroids.
У Морганов все будет пучком.
The Morgans are gonna be all right.
Но если бы были, то всё пучком, да?
But if we did it would be all right. Right?
Показать ещё примеры для «right»...
пучковый — fine
Да все пучком! Кто я, по-вашему? !
I am fine, who do you think I am?
Пучком? !
Fine!
Ты думал, что все будет пучком.
I see you got to thinking it was fine.
Всё будет пучком, когда Джек изменит будущее... Или прошлое.
Everything'll be fine when Jack changes the future... or the past.
Все будет пучком.
Everything's gonna be fine.
Показать ещё примеры для «fine»...
пучковый — okay
Мы что, так и будем думать, что у Америки всё будет пучком?
Are we just going to pretend America is going to be okay?
Всё пучком, Драма?
You okay, Drama?
— Всё пучком?
— Everything okay?
Что ты имеешь в виду под «пучком»?
Um, what do you mean, «okay»?
Тогда все пучком.
Should be okay.
Показать ещё примеры для «okay»...
пучковый — we're good
Всё пучком.
We're good.
Все пучком!
Oh, we're good.
Так что всё пучком.
We're good.
Я не врач... думаю всё пучком.
And I'm not a I mean, I'm definitely a doctor, so... no, I think we're good.
— У них всё пучком. — Между ними искрит.
I think we're good here.
Показать ещё примеры для «we're good»...