путаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «путаемый»

путаемыйconfuse

Я никогда не путаю бизнес с чувством.
I never confuse business with sentiment.
Вы путаете могилу со смертью мой юный друг.
You confuse the grave with death, my young friend.
Люди иногда путают нас.
People sometimes confuse us.
Не следует путать трагедию — настоящее драматическое действо — с просто трагичным событием.
We must not confuse tragedy — well, the real tragedy of drama — with the merely tragic.
Акценты его путают.
The accents will confuse him.
Показать ещё примеры для «confuse»...
advertisement

путаемыйmixed up

— Я ничего не путаю.
— I am not mixed up.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
I get Dom DeLuise and Paul Prudhomme mixed up too.
Я никогда не путала тебя и Роберта.
I never mixed up you and Robert.
— По крайней мере пока ты не перестанешь меня путать со своей мамой.
— Not as long as you keep getting me mixed up with your mother.
Когда слишком много пересмотришь, то становится трудно, ты всё путаешь.
When you see too many, you get them mixed up.
Показать ещё примеры для «mixed up»...
advertisement

путаемыйmistake

Если у тебя штаны заправлены как у меня, боюсь, что нас будут путать.
If you had style like me, somebody might mistake you for somebody.
Ага, люди всё время меня с ним путают.
Well, people mistake me for him all the time.
Никогда не путайте безответственность с храбростью.
Never mistake recklessness for bravery.
Но вы путаете свод правил группы поддержки с правилами жизни в целом.
But you mistake the support group ethos for a complete system for living.
Ты путаешь правосудие с жестокостью.
You mistake orthodoxy for cruelty.
Показать ещё примеры для «mistake»...
advertisement

путаемыйmessing with

Хватит меня путать.
Stop messing with me.
это все путает в моей голове!
It's messing with my head!
но так и было он позвонил опять, ближе к 12 сказал, что его убежище раскрыто я подумал, что он меня путает, так что я его отбрил
But he was. He called again close to midnight and said his cover had been blown. I thought he was messing with me, so I shined him on.
Страх путает мысли
Messing with my head, this fear
Ты не можешь путать его, если ты не уверена.
You can't go messing with him unless you're sure.
Показать ещё примеры для «messing with»...

путаемыйthinking

Ты ее с кем-то путаешь.
You got to be thinking of someone else.
Вы, наверное, путаете его с Митчем Миллером.
You might be thinking of Mitch Miller or something.
Я думаю, ты путаешь его с другим Гарфилдом.
I think you might be thinking of the wrong Garfield.
Ты путаешь с чиханием.
Are you thinking of sneezing?
Ты путаешь с жемчугом.
You're thinking of pearls.
Показать ещё примеры для «thinking»...

путаемыйgetting them confused

Странно, что ты никогда не путал меня с Трейси.
Strange how you never get confused with Tracey.
Нас постоянно путают.
We get confused all the time, so...
А их не путают с Habitat?
Does it not get confused with Habitat?
Я думаю, что ты их путаешь, потому что у них одинаковые инициалы. Это был Грант.
I think you're getting them confused because they have the same initials. lt was Grant.
Потому что я всё время их путаю.
Because I'm, like, constantly getting them confused.
Показать ещё примеры для «getting them confused»...

путаемыйwrong

Мне кажется, вы его с кем-то путаете.
I think you have the wrong man.
И что это за Сэнди Планктон, который вечно все путает?
Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong?
Ты все время путаешь.
You say it Wrong every time.
Или я что-то путаю?
Or have I got that wrong?
Может, она и путает заказы, но в кое-каких вещах она точно разбирается.
She may have gotten your order wrong, but she does get some things right.
Показать ещё примеры для «wrong»...

путаемыйgetting

Ненавижу путать его имя! вот так вот, черт!
I hate getting his name wrong like that, man.
В темноте я путаю другую девушку с Джорданой.
The one where it's getting dark and I mistake a girl for Jordana.
Я всегда путаю вас двоих.
I'm always getting you two muddled up.
Я всегда... путаю моих мексиканцев... что мне позволено делать, так как я сама мексиканка.
I'm always getting... my mexicans confused... which I'm allowed to do, because I'm mexican.
Ее имя он не путает.
Her name, he gets right.
Показать ещё примеры для «getting»...

путаемыйget those mixed up

А я все время путаю.
I always get those mixed up.
Я всегда путал их.
I always get those mixed up.
О, я вечно их путаю.
Oh, I always get those mixed up.
— Да, многие люди путают нас.
Yeah, a lot of people get us mixed up.
— Да, многие люди путают нас.
— Yeah, lots of people get us mixed up.
Показать ещё примеры для «get those mixed up»...

путаемыйtime

Все время путаю.
I do it all the time.
Или я что-то путаю?
Have I mistook the time?
Я вот постоянно путаю.
I used to do that all the time.
Если я ничего не путаю, то три лычки старше по званию чем ваш значок, Детектив.
Last time that I checked, three stripes outranks -a gold shield, Detective.
Он сочинил эту пьесу много лет назад и хихикает каждый раз, когда я путаю свои реплики.
He wrote this play years ago, and he sniggers every time I trip over my lines.
Показать ещё примеры для «time»...