пустячок — перевод на английский
Варианты перевода слова «пустячок»
пустячок — thing
Остался один пустячок.
Except for one thing.
Мы издаём приказ об отправке вас в Штаты, а вы должны сделать для нас один пустячок.
Well, we will issue orders sending you back to the States and there's one thing you have to do for us in return.
— Потому что есть такой пустячок, называемый как, Бонни?
Because there's a thing called what?
Один маленький пустячок и он рвет на себе майку.
One little thing, and he's ripping through his shirt.
advertisement
пустячок — little something
Вот, маленький пустячок для малыша Али.
A little something... for my dear Ali.
Небольшой пустячок, чтобы тебя поддержать.
Just a little something to hold you over.
Нет, это так, пустячок.
Nah, it's just a little something.
Небольшой пустячок на память о Скрэнтоне.
This is a little something for you to remember Your time here in scranton by.
advertisement
пустячок — little
Принесли тебе кое-какой пустячок.
We brought you a little something.
И вот еще кое-какой пустячок, чтобы его запить.
And here's a little something to wash it down with.
Ну это так, пустячок
That's just a little bit, you know.
advertisement
пустячок — big deal
Так, пустячок.
It was no big deal.
— Держи. Так, пустячок.
No big deal.
пустячок — deal
Такой вот пустячок.
No big deal.
Один маленький пустячок
It's no big deal.
пустячок — trivia
Можете сказать какой-нибудь очаровательный пустячок об этих частицах?
Do you have any fascinating trivia on that subject?
Грубые киношные пустячки работают с девчонками в барах?
Gross movie trivia works with women in bars?
пустячок — it's nothing
Небольшой пустячок... вы чего творите? !
It's nothing special... what are you do—
Пустячок, но вы заметили?
It's nothing, you know...
пустячок — interrupted by a little thing
Ты им объяснил, что нас задержал пустячок под названием «работа»?
Well, did you explain to him we've been interrupted by a little thing called «our job»?
Ты им объяснил, что нас задержал пустячок под названием «работа»?
Did you explain to him that we've been interrupted by a little thing called «our job»?
пустячок — something
Доставьте нам удовольствие,сыграйте какой-нибудь пустячок.
Give us the pleasure of playing something.
Какой-нибудь милый пустячок, какой тебе всегда хотелось.
Something nice like you always wanted.
пустячок — другие примеры
Но надо и еще какой-то пустячок.
But I do want you to have some little trifle for the occasion.
Просто скажи, что я нашептал несколько пустячков в твоё ушко.
Just tell him I was whispering sweet nothings in your ear.
Он сказал, что сказал мне несколько пустячков в моё ушко.
He said there was nothing sweet in my ear.
Он так напрягается, будто все это не пустячок.
He thinks dynamic tension Must be hard work
Так, пустячок.
A small thing.
Показать ещё примеры...