пугливо — перевод на английский
Варианты перевода слова «пугливо»
пугливо — skittish
Но что-то делает эту пугливой.
But something is making this one skittish.
Парень был пугливый и хотел говорить только с Джерри.
The guy was skittish, only wanted to talk to Jerry.
Да, местные очень пугливы, чувак.
Yeah, locals are very skittish, man.
Разнокрылы немного пугливы.
Changewings can be a bit skittish.
Он немного пугливый среди людей.
He's a bit skittish round humans.
Показать ещё примеры для «skittish»...
advertisement
пугливо — scared
Да я наоборот, думал, что коровы пугливые.
I thought that the cows will get scared of me.
Но не пугливую.
But not scared.
Пугливые козлы пошли какие то.
Scared the shit out of you that time.
Ты никогда не была такой пугливой.
You never used to be this scared.
Но нельзя оставаться пугливой.
I wasn't about to stay scared.
Показать ещё примеры для «scared»...
advertisement
пугливо — shy
Что ты сегодня такая пугливая, а?
Why are you so shy today?
Мой связной чрезвычайно... пуглив.
My contact is extremely shy.
Эти редкие создания обычно очень пугливы но они убирают охрану, когда гелады рядом.
These rare creatures are usually very shy, but they drop their guard when the geladas are around.
Иди сюда, пугливый мальчик.
Hey there, shy boy.
А потом он узнал, что у него пугливый мочевой пузырь.
And then he discovered he had a shy bladder.
Показать ещё примеры для «shy»...
advertisement
пугливо — frightened
Те кому нравится нижняя часть тела, имеют тенденцию быть пугливыми интровертами.
People who like the lower body tend to be frightened, introverted.
Император стар, болен и пуглив.
The emperor is old, sick and frightened.
— Мы, взрослые, тоже боимся, и поем долгие, долгие, пугливые песни.
Grown ups can be frightened, too.
Сколько раз я тебе говорил, не будь таким пугливым.
How many times have I told you not to be frightened?
Пугливые крысы, которых заставили убегать на дневной свет.
Frightened rats, forced to flee to daylight.
Показать ещё примеры для «frightened»...
пугливо — fearful
То звонкий соловей, не жаворонок был, Что пением смутил твой слух пугливый.
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear.
То соловей — не жаворонок был, что пением смутил твой слух пугливый.
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear.
Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина.
I like my men skinny and ironically fearful.
Я знаю, что медведи пугливые.
I think bears are fearful.
Она такая пугливая.
She's so fearful.
пугливо — timid
Пугливый он был, Снежок.
He was a timid thing, Snowy.
Моей жене это всё равно, но я очень пугливый парень.
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow.
— Мы не из пугливых.
— We're not timid.
Теперь ты не такой пугливый, садись со мной.
Now, you ain't too timid, get on this shit with me.
Та ещё скотина, но пугливый.
He was a big bastard, but he was timid.