fearful — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fearful»

/ˈfɪəfʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fearful»

«Fearful» на русский язык переводится как «испуганный» или «боязливый».

Варианты перевода слова «fearful»

fearfulиспуганный

Not when we had fearful and fanatical puritans all too ready to do it for us.
Зачем, если у нас есть испуганные и фанатичные пуритане, готовы все сделать.
Furious, fearful, tongue-tied...
Злые, испуганные, косноязычные...
There was force, yes, but it is glancing, almost fearful.
Сила в нем была, да, но она была скользящей, почти испуганной.
You are not fearful, but filled with acceptance.
Ты не испугана, ты принимаешь свою судьбу.
FEARFUL JOHN
Испуганный Хуан
Показать ещё примеры для «испуганный»...

fearfulбояться

And I am a most fearful man, sahib.
А я всего боюсь, сагиб.
She got into a fearful panic about being late for tennis and rushed off back to the hotel.
Боюсь, что нет.
I am not fearful.
Я не боюсь.
I am quite uneasy about your dear brother and am fearful of some...misunderstanding.
Мне тяжело думать о твоем милом брате, и я боюсь, это было недоразумение.
I'm fearful it would be my own failing, is I guess is what I'm saying.
Боюсь только, что сам допущу ошибку, вот, наверное, что я хочу сказать.
Показать ещё примеры для «бояться»...

fearfulстрашный

So fearful, and yet why is it I'm not afraid anymore?
Почему тогда мне больше не страшно? Я больше не боюсь.
Because I'm fearful.
Потому что мне страшно.
Today you are fearful.
Сегодня вам страшно.
Pale and fearful.
Тусклое, мне страшно.
— She is fearful.
— Ей страшно.
Показать ещё примеры для «страшный»...

fearfulстрах

The king is dying, so he's fearful and paranoid and sending people to jail.
Король умирает, он полон страха и подозрений, сажает в тюрьму всех подряд.
She was shaking, fearful and we loaded her up into the truck and we're trying to comfort her and tell her she's going to a wonderful place.
Она тряслась от страха. Мы погрузили её в грузовик, пытались расположить с удобством и рассказать, что она едет в чудесное место.
Can you feel the difference between having painful arthritis in your hips and feeling fearful about it, or having painful arthritis in your hips and feeling hopeful about it?
Ведь есть разница между ноющим артритом в бедрах с чувством страха по отношению к нему и ноющим артритом в бёдрах с чувством надежды по отношению к нему.
Let's not appear to be fearful.
Не надо показывать своего страха.
A monster is but a God seen through fearful eyes.
Чудовищен лишь Бог зримый глазами полными страха.
Показать ещё примеры для «страх»...

fearfulнапуганный

Villagers have refused to cross the threshold, fearful that the god will one day return as he promised.
Люди отказались пересекать порог храма,.. напуганные тем, что бог однажды вернется, поскольку он обещал.
Fearful, polite, asking for permission.
Напуганные, вежливые, ждущие разрешения.
Hated even, by desperate fearful individuals.
Даже ненавидят, отчаявшиеся и напуганные люди.
A little bit fearful.
Немного напуганным.
'Subject seven became increasingly paranoid and fearful 'and was removed from the test arena.'
"Субъект 7 становился все боле и более параноидальным и напуганным" "И был удален из тестовой зоны"
Показать ещё примеры для «напуганный»...

fearfulужасный

I've had a fearful dream.
Я ужасный видел сон! ..
You fearful little child.
Ты ужасный ребенок.
There's a fearful point!
Вот что ужасно!
Then she can undo this fearful curse?
Она может снять это ужасное заклятие?
Fearful cold.
Ужасно холодно.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

fearfulиспугаться

I heard, and became fearful, of the day you will summon me.
Я слышал и испугался того дня, когда ты мне скомандуешь.
The father became fearful of his son, so he wounded him.
Отец испугался своего сына, так что он изранил его.
But I'm pretty fearful of that stuff...
испугался.
And fearful of what revelations she was about to make struck her over the head.
А потом, испугавшись разоблачения, ударил по голове.
Fearful that James may have made a joke... — Sorry. ...we decided to leave.
Испугавшись того, что Джеймс мог пошутить, мы решили двинуться дальше.
Показать ещё примеры для «испугаться»...

fearfulопасаться

The balance of power is shifting, and the nobility have grown fearful. Though of noble blood himself, Caesar stands with the common people.
Баланс сил изменился, и знать начала опасаться — хоть он происходит и из знатной семьи, но Цезарь на стороне простых людей.
Constantly looking over his shoulder, fearful of every knock on the door.
Вечно оглядываться назад, опасаться любого стука в дверь.
the greatest mistake is to be continually fearful of making one.
Великая ошибка — постоянно опасаться допустить ошибку.
The nurses are fearful that she won't make it through the night.
Сиделки опасаются, что она не протянет и ночи.
Langley's fearful of another Shaw leak and the repercussions if Iosava's name makes the headlines.
В Лэнгли опасаются очередной утечки от Шоу и резонанса, который вызовет попадание имени Йозава в заголовки газет.
Показать ещё примеры для «опасаться»...

fearfulпугливый

It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear.
То звонкий соловей, не жаворонок был, Что пением смутил твой слух пугливый.
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear.
То соловей — не жаворонок был, что пением смутил твой слух пугливый.
I like my men skinny and ironically fearful.
Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина.
— It's starting to clear, but he's been combative, fearful ever since he got here.
— Мы бы разобрались, но он очень раздражённый и пугливый, с тех пор как попал сюда.
For a bodyguard, you are a very fearful man.
Для охранника ты весьма пуглив.
Показать ещё примеры для «пугливый»...

fearfulтрусливый

For instance why the normally fearful exhibition manager didn't react to our letter at all!
Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо.
Base, fearful and despairing Henry!
Трусливый, низкий, слабодушный Генрих!
I mean, I'm trying to decide whether I'm being impeded by a fearful imbecile or by someone who wishes to save on alimony.
Я пытаюсь понять, кто мне мешает: трусливый идиот нежели кто-то, кому-то неохота платить алименты.
What a fearful way to do business.
Что за трусливый способ вести дела.
Forgive my fearful sails! I little thought You would have follow'd
Прости мои трусливые паруса: я не могла подумать, что и ты последуешь за мною.