прыгнуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прыгнуть»
«Прыгнуть» на английский язык переводится как «to jump».
Варианты перевода слова «прыгнуть»
прыгнуть — jump
За углом я прыгну в машину.
At the corner, I jump in the truck.
Может быть мне прыгнуть в окно?
Maybe I can jump out the window.
Я сейчас прыгну.
I will so jump.
Надо было позволить вам прыгнуть пять минут назад.
I should have let you jump five minutes ago.
Ты хочешь, чтобы я прыгнул за ним?
What do you want me to do, jump for it?
Показать ещё примеры для «jump»...
advertisement
прыгнуть — go
Ты должна прыгнуть вверх, а не просто назад.
Make sure you go up, not just back.
Если смогу вовремя пришпорить и прыгнуть без ошибок.
If I go fast, with no mistakes.
Ты прыгнешь сейчас же.
You go out of this plane now.
Я как прыгну, вниз головой, бах!
So there I go, head first, boom!
Мы можем прыгнуть через его голову?
Can we go over his head?
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
прыгнуть — leap
Мы можем прыгнуть в жизнь как лягушки!
We can leap frog to life!
Смотрите, как я прыгну через этот обруч.
Watch me leap through this big hoop.
Мы видели как Десперо прыгнул с этой крыши.
We just saw despereaux leap from this building!
Прыгни с парашутом, создай компанию, потанцуй с волками?
Take the leap, fly the coop, dance with wolves?
Когда дело доходит до любви — ты всегда только собираешься, чтобы прыгнуть.
When it comes to love, you just got to take a leap.
Показать ещё примеры для «leap»...
advertisement
прыгнуть — hop
Если хочешь заставить кролика прыгнуть, надо отодвинуть морковку, Алекс.
If you want the rabbit to hop, you move the carrot, Alex.
Я могу прыгнуть в самолет, и буду в Картахене через 2 часа, босс.
I can hop a cod, be in Cartagena in two hours, boss.
Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь.
For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever.
Если ты крикнешь, то я распотрошу тебя как карпа, затем прыгну в поезд «А» в пяти шагах слева от тебя.
You scream, I gut you like a carp, then hop the «A» train five paces to your left.
Ну так как насчет того, чтобы прыгнуть в твой самолет, махнуть в Денвер и хотя бы глянуть на ту тачку? Видно же, что хочешь.
What do you say we hop on your plane, head over to Denver and at least look at this car?
Показать ещё примеры для «hop»...
прыгнуть — dive
Так и тянет прыгнуть туда... Чтобы меня не стало.
And I wanted to dive in to it, to drown in it.
А что мне делать? Прыгнуть к нему в воду?
— Do you want me to dive overboard?
— Он прыгнул прямо мне под колеса!
He had to dive under MY car!
Может, Майкл Джордан прыгнет за мячом и разобьет мне челюсть коленом!
Maybe Michael Jordan will dive for the ball and break my jaw with his knee.
Прыгнуть сможешь?
Can you dive?
Показать ещё примеры для «dive»...
прыгнуть — throw
Если Вы собираетесь прыгнуть, то было бы разумнее сделать это не здесь.
If you intend to throw yourself in and drown yourself, it would be wiser to choose another.
Если ты продался корпоративщикам, иди прыгни с обрыва, потому что ты отстой.
If you became some lame, corporate sellout, Just throw yourself off a cliff Because you suck.
чтобы прыгнуть выше.
Pulling your body into a tight arc, throw your whole body into the air.
Я прыгнула в пруд.
I threw myself into the pond.
В последний раз я прыгнула в пустоту.
One last time, I threw myself into the void,
Показать ещё примеры для «throw»...
прыгнуть — just jumped
Я прыгнул на мотоцикле на крышу идущего поезда.
I just jumped my bike onto the roof of a moving train.
Рыбка прыгнула.
A little fish just jumped.
Я прыгнул в машину и уехал.
I just jumped in the car and drove.
Ого, он прыгнул на 30 метров!
Whoa! He just jumped 30 meters!
— Кто-то прыгнул.
— Someone just jumped.
Показать ещё примеры для «just jumped»...
прыгнуть — going to jump
И я готова прыгнуть, мистер!
And, mister, am I going to jump!
Кто прыгнет с башни? А?
Who is going to jump from the tower?
Он привел нас сюда, зная что прыгнет под колеса грузовика.
He led us out here knowing he was going to jump in front of that truck.
Но вместо залива я прыгну в золотую шахту.
Instead ofjumping into the bay, I'm going to jump into a gold mine.
Он хочет прыгнуть!
He's going to jump!
Показать ещё примеры для «going to jump»...
прыгнуть — jumped in front
Я слышал он прыгнул под поезд.
I heard he jumped in front of a train.
Он прыгнул на автобус.
He jumped in front of a bus...
Спорю, что кто-то прыгнул под поезд.
I bet someone jumped in front of the train.
Паучи, она прыгнула под поезд.
Pouchy, she jumped in front of a train.
Я хотела убедиться, что ты получишь лучшее, после того, как прыгнул под машину, спасая моего придурка-братца.
So I wanted to make sure you had the best, given you jumped in front of a car to save my dumb-ass brother.
Показать ещё примеры для «jumped in front»...
прыгнуть — skydiving
Прыгнула с парашютом.
Skydiving.
Несколько девчонок с работы собрались прыгнуть с парашютом, и я тоже записалась.
Okay, so a bunch of the girls at work are going skydiving, and I signed up, too.
Можем пойти прыгнуть с парашютом.
We can go skydiving.
— ну, в общем, мне повезло он прыгнул с парашютом над океаном, так что все упростилось само.
— Well, I mean, we lucked out, and he was skydiving over the ocean, so that took care of it for us.
Прыгнуть с парашютом говоришь?
Skydiving, huh? I'd be totally up for that!
Показать ещё примеры для «skydiving»...