прошло хорошо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прошло хорошо»
прошло хорошо — went well
— Так все прошло хорошо?
Do you really think it went well?
Всё прошло хорошо?
All went well?
Господин Эриксон, вы скажете Катрин, что всё прошло хорошо.
Mr Ericson, tell Catherine it went well.
В Мемфисе все прошло хорошо.
It went well in Memphis. Yeah...
Все прошло хорошо?
Everything went well?
Показать ещё примеры для «went well»...
advertisement
прошло хорошо — was good
У меня все прошло хорошо.
I was good, I think.
Всё прошло хорошо. Кстати...
That was good.
Ужин прошёл хорошо.
Dinner was good!
Он прошёл хорошо.
It was good.
Передача прошла хорошо.
Transmission was good.
Показать ещё примеры для «was good»...
advertisement
прошло хорошо — went better
Моя первая проба прошла лучше.
My first audition went better.
Все прошло лучше, чем я думал.
Went better than I thought.
Остаток поездки прошел лучше.
The rest of the trip went better.
Ну, прошло лучше, чем я предполагала.
Well, that went better than I thought it would.
— Это прошло лучше, чем я представлял.
Again, that went better than I ever imagined.
Показать ещё примеры для «went better»...
advertisement
прошло хорошо — went fine
Операция прошла хорошо, но после вашей игры мы думали, он задохнется.
The operation went fine. Just after the game, he seemed to be suffocating.
Нет, всё прошло хорошо.
No, it went fine.
Все прошло хорошо.
Everything went fine.
Вы сказали, операция прошла хорошо.
You said the surgery went fine.
Встреча с Харви прошла хорошо.
My meeting with Harvey went fine.
Показать ещё примеры для «went fine»...
прошло хорошо — be fine
Не волнуйтесь, все пройдет хорошо.
Don't worry, everything'll be fine.
Всё пройдёт хорошо, вот увидишь.
Beautiful... You'll be fine, you'll see.
Если не будет пробок, все пройдет хорошо.
Uh, if traffic's light, we'll be fine.
Всё пройдёт хорошо.
It'll be fine.
Всё пройдёт хорошо, если каждый сделает свою часть работы.
We'll be fine if we each just do our part.
Показать ещё примеры для «be fine»...
прошло хорошо — went okay
Ну, моя презентация действительно прошла хорошо после того, как ты ушёл.
So my presentation actually went okay after you left.
Я так понимаю, все прошло хорошо то, Ромео?
So I take it it went okay then, Romeo?
Надеюсь, все пройдет хорошо.
I hope it all went okay.
— Все прошло хорошо, Бент.
— That went okay, Bent.
Я думаю, всё прошло хорошо.
I think it went okay.
Показать ещё примеры для «went okay»...
прошло хорошо — going to be all right
— Все прошло хорошо?
— Did it go all right?
— Все прошло хорошо?
Did it go all right?
— Кажется, все прошло хорошо.
That seemed to go all right.
Все прошло хорошо?
Everything go all right?
Я бы хотел участвовать лично. Чтобы убедиться, что всё пройдет хорошо.
I prefer to stay involved, make sure things go right.
Показать ещё примеры для «going to be all right»...
прошло хорошо — went very well
Кажется, всё прошло хорошо.
Well, that sounded like it went very well.
Окажи ей, что все прошло хорошо, пришла вся деревня на похороны.
Tell her it went very well and the whole village came.
— Она оказала, что все прошло хорошо.
— She said it all went very well.
Все прошло хорошо.
Everything went very well.
— Операция прошла хорошо.
— Things went very well.
Показать ещё примеры для «went very well»...
прошло хорошо — how did it go
Полина. Всё прошло хорошо?
How did it go?
— Все прошло хорошо?
— How did it go?
— Всё прошло хорошо?
— How did it go?
Давай посмотрим, какое свидание пройдет лучше всех, ладно?
Let's see how the date goes first, all right?
Пока нет, но у тебя доля в проекте по излечению рака, если всё пройдёт хорошо, где-то миллиард и будет.
Not yet, but we've given you a piece of the cancer project, and if that goes, it'll be north of that.
Показать ещё примеры для «how did it go»...
прошло хорошо — well
Да, я... я слышал он прошел хорошо, было много хороших сплетен.
Yeah, I-I heard it did well,had a lot of --had good buzz.
гемоглобин стабилен, ночь прошла хорошо.
Hemoglobin's stable, slept well.
Госпожа министр, рад, что путешествие прошло хорошо,
Madame Home Secretary, you travel so well.
А за три недели до последнего слушания, нам сказали, если всё пройдёт хорошо, мы сможем удочерить её, а потом...
It was three weeks before the final hearing and we'd been told if it went well, we'd be able to adopt her and then just...
И конечно мне не нужно говорить тебе о том, что нам необходимо, чтобы все прошло хорошо.
And I obviously don't have to say that we need to do well.
Показать ещё примеры для «well»...