проходит мимо — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «проходит мимо»

«Проходит мимо» на английский язык переводится как «passes by» или «walks past».

Варианты перевода словосочетания «проходит мимо»

проходит мимоpass

Кто скажет, за какое время поезд проходит мимо выбранной точки?
Any idea how long it takes an el train at medium speed to pass a given point?
Шепчутся, когда я прохожу мимо.
They whisper when I pass.
Ты проходишь мимо отеля и говоришь...
You pass a hotel and say...
На это я и рассчитываю, потому что вы должны сыграть роль соседа, который, проходя мимо, решил к ним заглянуть.
It is that for that I wait. Because it is going to pretend that he is a neighbor nice what was going to pass.
— Я часто прохожу мимо по дороге на бега.
— I often pass that place on my way to the dogs.
Показать ещё примеры для «pass»...
advertisement

проходит мимоwalk by

— Никогда не проходишь мимо.
— Never walk by.
Я сказала «Как ты перешел от этого к полному игнорированию человека... когда он проходит мимо?» — Поразительно.
I said, «How do you go from that to totally ignoring a person when they walk by?» — This is amazing.
Горе тем, кто не кивнет нам в приветствие, когда мы будем проходить мимо.
Cursed be those who will not bow as we walk by.
— И все наши соседи, проходя мимо, смогут угоститься.
When the neighbors walk by, they can take a piece.
Как насчет того что ты присвиснешь мне позже, когда я буду проходить мимо с ребятами?
How about if you whistle at me later in front of the guys when I walk by?
Показать ещё примеры для «walk by»...
advertisement

проходит мимоwas just passing

Брайен проходил мимо и заглянул просто, чтобы позвонить.
Brian was just passing, he dropped in to make a phone call.
Я просто проходил мимо, и шериф сказал мне, что я могу зайти в... в любое время.
I was just passing and the Sheriff said for me to drop in... at any time.
Да нет, я просто проходил мимо и услышал, как вы играете...
No, I was just passing and heard you were playing.
Я просто проходила мимо, и увидела, что вы сидите.
Er, I was just passing. I saw you sitting here.
Я проходил мимо и... Обычно, этим путем никто не ходит.
I was just passing.
Показать ещё примеры для «was just passing»...
advertisement

проходит мимоwent by

Потому что я проходил мимо центра, а Кэл его там обнимал.
— Because I went by the city center — and Cal had his arm around him.
Я проходил мимо вашего дома.
I went by your house.
— Да, я крикнул когда проходил мимо.
Yeah. Yeah, I yelled as I went by.
Я все еще высматривала Бу всякий раз, когда проходила мимо участка Рэдли.
I still looked for Boo every time I went by the Radley place.
— Мастер. Я проходила мимо его могилы прошлой ночью, яма пуста.
I went by his grave last night and they have a vacancy.
Показать ещё примеры для «went by»...

проходит мимоcame by

Я проходил мимо и принёс это Ивону.
I came by to bring this to Yvon.
Я просто проходил мимо.
Not because I came by.
Я проходила мимо.
I came by.
Я проходил мимо и... заметил этот пожар.
I came by and was... checking out the fire.
Я проходил мимо и решил забрать свою пилу.
Oh, I came by to, uh, get my saw out of the closet.
Показать ещё примеры для «came by»...

проходит мимоwas just walking by

Просто проходила мимо и увидела табличку.
I was just walking by and saw the sign.
Я проходила мимо и увидела ваше объявление, и — пуф! — она там.
I was just walking by, and I saw one of your fliers, and poof, there she was.
О, я просто проходила мимо.
Oh, I was just walking by.
Просто я проходил мимо твоего стола.
Uh... no, I was just walking by your desk.
— Да, я просто проходила мимо и увидела новых соседей, а потом твоя мама как крикнет: «Элисон, давай скорей сюда!» Ну, вот я и здесь.
Yeah, so I was just walking by and saw the new neighbors, and then your mom yelled out the door and was like, «Allison, get in the house quick!» So here I am.
Показать ещё примеры для «was just walking by»...

проходит мимоwas in the neighborhood

Я проходила мимо, так что...
I was in the neighborhood, so I...
Проходил мимо.
— I was in the neighborhood.
Я тут проходил мимо.
So, I was in the neighborhood.
Я проходил мимо.
I was in the neighborhood.
Мы тут проходили мимо.
We were in the, in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «was in the neighborhood»...

проходит мимоwalk right by

— Я должно быть проходил мимо тебя?
— I must have walked right by you.
Да, он проходил мимо.
Yeah, he walked right by.
Вот почему я прохожу мимо тебя и не отвечаю.
That's why I walked right by you and didn't respond.
Ты проходила мимо «Сумасшедшего Гвоздя» и даже не поздоровалась.
You walk right by Crazy Nail, no say «hi» me.
Да, проходите мимо. Игнорируйте своего отца, которого вы пытались утопить в речке.
Oh, yeah, just walk right by, ignore your father that you tried to drown in the river.
Показать ещё примеры для «walk right by»...

проходит мимоmove along

Проходите мимо, тут абсолютно не на что смотреть.
Move along, nothing to see here.
Проходите мимо и оставьте это дело нам.
Move along, strangers, and leave us to our business.
Проходите мимо.
Move along.
Проходите мимо.
Move along, please.
Проходи мимо!
Move on.
Показать ещё примеры для «move along»...

проходит мимоgets past

Ничто не проходит мимо старого танкера мозга.
Nothing gets past the old think tank.
Итак, ничего не проходит мимо констебля Гриффина, за исключением украденного мерса. Вот он.
Well, nothing gets past pc Griffin, except maybe a stolen merc.
Ничто не проходит мимо тебя.
Nothing gets past you.
Проходя мимо деревни, я почувствовал запах моря.
Getting past the village, I felt the smell of the sea.
Проходить мимо охраны — часть моей работы.
Getting past security men, it's sort of my job.
Показать ещё примеры для «gets past»...