was in the neighborhood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was in the neighborhood»

was in the neighborhoodбыл в этом районе

I tell you, I have not been in this neighborhood for years.
— Я говорю тебе, я не был в этом районе в течение многих лет.
I haven't been in this neighborhood in months.
Я не был в этом районе месяцами.
I've never been in this neighborhood before.
Я никогда не был в этом районе раньше .
I called the office, they said you were in the neighborhood.
В офисе сказали, что ты в этом районе. Красивый дом, не так ли?
How are the world's two biggest losers livin' in this neighborhood?
Почему два крупнейших в мире неудачника живут в этом районе?
Показать ещё примеры для «был в этом районе»...
advertisement

was in the neighborhoodбыл неподалёку

Maybe I was in the neighborhood.
Может, я был неподалеку.
What about how Peter was in the neighborhood the night the murder was committed?
Но в ночь убийства Питер был неподалеку!
I was in the neighborhood.
Я был неподалеку..
I was in the neighborhood so...
Я был неподалёку, вот и...
I was in the neighborhood.
— Я был неподалеку. — Нет, ты не был.
Показать ещё примеры для «был неподалёку»...
advertisement

was in the neighborhoodбыл по соседству

Well, I was in the neighborhood...
Ну, я был по соседству...
You know, Brittany, I was in the neighborhood, doing a dry run.
Ты знаешь, Бриттани, я был по соседству, репетировал.
I was in the neighborhood.
Я был по соседству.
I was in the neighborhood.
Был по соседству.
Like I said, I just happened to be in the neighborhood.
Как я сказал, я лишь был по соседству.
Показать ещё примеры для «был по соседству»...
advertisement

was in the neighborhoodбыл поблизости

I was in the neighborhood so I thought I would drop by and see how you were.
Я был поблизости и подумал, что можно заехать и посмотреть, как вы тут.
Uh, I was in the neighborhood.
Я был поблизости.
I was in the neighborhood. Wanted to check in.
— Я был поблизости и решил заглянуть.
Well, I was in the neighborhood.
Ну, Я был поблизости.
Good thing Matt here was in the neighborhood to give you a ride home.
Хорошо, что Мэтт был поблизости и довез вас домой.
Показать ещё примеры для «был поблизости»...

was in the neighborhoodоказался неподалёку

I just happened to be in the neighborhood because somebody bitched out on me yet again.
Я просто оказался неподалеку, потому что кто-то выделывался.
And I just happened to be in the neighborhood.
А я просто оказался неподалёку.
I happened to be in the neighborhood.
Случайно вот оказался неподалёку
I'm just glad I was in the neighborhood.
Я рад, что оказался неподалёку.
He ordered some sheets, I happened to be in the neighborhood, so I dropped them off.
Он заказал простыни, я оказалась неподалеку и завезла их ему.
Показать ещё примеры для «оказался неподалёку»...

was in the neighborhoodпроходил мимо

And since I was in the neighborhood.
А тут как раз проходил мимо.
— I was in the neighborhood.
Проходил мимо.
I was in the neighborhood.
Я проходил мимо.
I was in the neighborhood, so I...
Я проходила мимо, так что...
I was in the neighborhood.
Проходила мимо.
Показать ещё примеры для «проходил мимо»...

was in the neighborhoodпроезжал мимо

I was the mayor when these houses were approved, and I just— — I was in the neighborhood, and I just wanted to see how the residents were doing here.
Я был мэром, когда одобрили эти дома, и я проезжал мимо и решил проверить, как вам здесь живется.
I was in the neighborhood. I thought i'd stop by, save you the drive.
Да, я проезжал мимо и подумал, что заеду, сэкономлю тебе время.
I could tell you that I just happened to be in the neighborhood, but honestly, since four of my last five calls to your phone went straight to voicemail and the fifth one told me your number was changed,
Я мог бы сказать, что просто проезжал мимо, но честно говоря, после того, как четыре из пяти моих звонков были направлены на голосовую почту, а пятый сообщил, что ты сменила номер,
Just happened to be in the neighborhood?
Просто мимо проезжал?
— Well, I was in the neighborhood.
Да так, мимо проезжал.
Показать ещё примеры для «проезжал мимо»...

was in the neighborhoodокажусь поблизости

You just happened to be in the neighborhood, special agent Barrett?
Вы случайно оказались поблизости, специальный агент Барретт?
Yeah, happened to be in the neighborhood.
Да, мы оказались поблизости.
I guess so, if I'm in the neighborhood.
Если окажусь поблизости.
Then maybe I'd better check at the Ritz once in a while if I'm in the neighborhood.
Тогда я буду время от времени справляться о вас в « Рице» ,.. если окажусь поблизости.
I had to drive to Portland on a job, and since I was in the neighborhood... well, Portland's not in the neighborhood.
Я был в Портленде по работе. Решил заскочить, раз оказался поблизости. Портленд не поблизости.
Показать ещё примеры для «окажусь поблизости»...

was in the neighborhoodбыл тут неподалёку

Well, I was in the neighborhood.
Ну, я был тут неподалеку.
I was in the neighborhood.
Был тут неподалёку.
I-I was in the neighborhood.
Я... Я был тут неподалеку.
My friend and I are veterinarians and we were in the neighborhood...
Мы с подругой ветеринары, и тут неподалеку...
I was in the neighborhood, feeling daffy.
Была тут неподалёку, почувствовала себя по-идиотски.

was in the neighborhoodя как раз тут

And I am in the neighborhood.
И я как раз тут.
— I am in the neighborhood.
Я как раз тут.
You know, it occurs to me the reason you were in the neighborhood earlier.
— Знаешь, я тут вспомнил.
Yeah, I was in the neighborhood...
Да, был тут, неподалеку...
I was in the neighborhood looking for a fleece.
А я тут хожу, ищу себе свитер.