move along — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «move along»

/muːv əˈlɒŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «move along»

«Move along» на русский язык можно перевести как «двигаться дальше» или «продолжайте движение».

Варианты перевода словосочетания «move along»

move alongдвигаться дальше

Too many people we need to avoid. Resupply... look for work, move along.
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Well, time comes for a man to move along, Yvonne.
Приходит время, и мужчина должен двигаться дальше, Ивон.
We needed to move this along.
Нам нужно двигаться дальше.
Just move along.
Просто двигаться дальше.
Ladies and gentlemen, move along.
Дамы и господа, двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «двигаться дальше»...
advertisement

move alongпроходите

Move along, there.
Проходите туда.
All right, move along.
Проходите.
Move along please!
Проходите, пожалуйста.
Move along, please, and keep to the left side.
Пожалуйста, проходите и держитесь левой стороны.
Oh, sure, we understand, move along!
Конечно, мы понимаем. Проходите.
Показать ещё примеры для «проходите»...
advertisement

move alongдвижется

It moves along... and fast.
Имейте в виду, мир вас не дожидается, он движется вперед.
Moonlight comes in here, moves along here... reaches the Pod here.
Лунный свет падает сюда, движется сюда, а потом достигает бутона.
Oh, they're moving along.
У нас все движется.
How's our case moving along?
Как движется расследование?
Hey, come on, move along.
Эй, давайте, двигайтесь.
Показать ещё примеры для «движется»...
advertisement

move alongшевелись

Move along there!
Шевелись!
Move along, Dolores.
Шевелись, Долорес.
Move along there.
Шевелись!
Move along!
— Давай, шевелись!
Move along!
Шевелись!
Показать ещё примеры для «шевелись»...

move alongидти

Time to move along, old fella.
Пора идти, старина. Эй!
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
В один момент твоя жизнь идет как раз, как ты всегда думал, она будет идти, а в следующий ты делаешь что-то, что все меняет, и ты понимаешь, что ты не тот, кем всегда себя считал.
We'll have to be moving along.
Мы должны идти.
We're very grateful for your assistance, but we really must be moving along
Мы благодарны за твое содействие, но мы должны идти
Move along.
Иди, давай.
Показать ещё примеры для «идти»...

move alongуходите

You boys move along.
Уходите, ребята.
Move along.
Пожалуйста, уходите.
Move along, sir.
Уходите.
Move along, lady.
Уходите, женщина.
Move along.
Уходите.
Показать ещё примеры для «уходите»...

move alongотойдите

Move along, folks.
Отойдите, ребята.
Off you go, move along!
Вы не можете здесь находиться. Отойдите!
Move along.
Отойдите!
— Sorry sir, move along.
— Извините сэр, отойдите.
Move along.
Отойдите.
Показать ещё примеры для «отойдите»...

move alongпродолжим

Shall we move along?
Может уже продолжим?
Can we just move this along?
Может продолжим?
You can just move along now.
Давайте продолжим
Let's move along.
Давайте продолжим.
Let's move along, Richard.
Давайте продолжим, Ричард.
Показать ещё примеры для «продолжим»...

move alongпроезжайте

Come on, move along.
Проезжайте.
Go on and move along! Park behind that wall.
Проезжайте, паркуйся за стеной.
Move along.
Порядок. Проезжайте.
You move along.
Проезжайте.
Move along.
Извините. Проезжайте.
Показать ещё примеры для «проезжайте»...

move alongпошли

Move along!
Пошли.
Move along, folks.
Пошли, парни
Well, clear out your desks and move along. Chop-chop. (PHONE RINGING)
Так, очистите ваши рабочие места и пошли вон, Топ — топ Да?
Well, there was unanimous enthusiasm for the candidate, so things just moved along faster than normal.
— Ну мы встретили единодушное одобрение по поводу этого кандидата И дела пошли быстрее обычного
Okay, say a prayer, let's move along.
Тогда помолитесь и пошли.
Показать ещё примеры для «пошли»...