противоположные стороны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «противоположные стороны»
противоположные стороны — other side
У вас было задание... ..пройти сквозь Звездные Врата,... ..чтобы обнаружить любую потенциальную угрозу Земле, и при наличии такой,... ..взорвать ядерный заряд и разрушить Врата с противоположной стороны.
According to the mission brief,... .. your orders were to go through the Stargate,... .. to detect any possible threat to Earth, and, if found,... .. to detonate a nuclear device and destroy the gate on the other side.
А еще 100 000 — противоположной стороне.
And we sold another 100,000 to the other side.
Одну из конфет нашли на противоположной стороне шоссе.
They found a jawbreaker on the other side of the highway.
На противоположной стороне от Лео должны быть советники по работе с конгрессом и политике.
On the other side of Leo will be the congressional and political liaison.
— На противоположную сторону острова.
— No, to the other side of the island.
Показать ещё примеры для «other side»...
advertisement
противоположные стороны — opposite direction
В большинстве случаев, клиент убежал бы — в противоположную сторону.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
Бремен в противоположную сторону. Вы уверены?
Bremen is in the opposite direction.
Я понял, что мадмуазель Джонсон намеренно посмотрела прямо в противоположную сторону. А что бы отвлечь наше внимание сказала первое, что пришло ей в голову.
I realised that Mademoiselle Johnson deliberately looked in the opposite direction and in order to throw us off the scent said the very first thing that came into her mind.
Иногда, когда человек действует жёстко, это является реакцией на то, что на противоположной стороне он чувствует усилие.
— Acting tough sometimes is a reaction To feeling the tug in the opposite direction.
А вот и продавцы. Идут с противоположной стороны.
Emeralds arriving, opposite direction.
Показать ещё примеры для «opposite direction»...
advertisement
противоположные стороны — opposing
Слушай, звонил адвокат противоположной стороны.
Listen, opposing counsel called.
Адвокат противоположной стороны — грубиян.
The opposing attorney is a mean man.
Или лучше сказать «господин адвокат, заявившийся в одиночку» которому следовало бы получше во всем разобраться, чем приходить к судье, занимающемуся делом и без ведома адвоката противоположной стороны.
Or should I say sir ex parte barrister, who ought to know better than to approach a sitting judge without opposing counsel?
Если адвокат противоположной стороны красивее нас...
If opposing counsel is better-looking than us...
Могу ли я использовать эти ложные показания, зафиксированные в протоколе, для допроса свидетеля противоположной стороны?
Can I use this perjured testimony now in the record to question this opposing witness?
Показать ещё примеры для «opposing»...
advertisement
противоположные стороны — other way
Ну, а если он живет со своей матерью, беги в противоположную сторону.
Now, if he lives with his mother, you run the opposite way.
Но если мы посмотрим на это с противоположной стороны?
But what if we read it in the opposite way?
Значит, ее дом в противоположной стороне.
Now, her house is the opposite way.
Он вызвал полицию, мне нужно ехать в противоположную сторону.
He called the cops... So, which ever way they're going, I've got to go the opposite way.
Все, что я должен делать, так, это дублировать предыдущие обстоятельства, но в противоположную сторону.
That's all I have to do, right, is duplicate the circumstances, but do it the opposite way.
Показать ещё примеры для «other way»...
противоположные стороны — far side
На противоположной стороне планеты, м-р Скотт.
On the far side of the planet, Mr. Scott.
Сэм, ты берешь противоположную сторону.
Sam, you take the far side.
По словам Малькольма, они были на противоположной стороне.
Malcolm said they were camping out on the far side.
Два дня назад, на противоположной стороне моего маршрута, меня ограбило несколько парней.
Two days ago, on the far side of my route, I got mugged by a couple of guys.
Мы извлекли ДНК на противоположной стороне заднего сиденья камера наблюдения показала ее забирающуюся внутрь.
We recovered DNA on the far side of the back seat the CCTV showed her climbing in.
Показать ещё примеры для «far side»...
противоположные стороны — opposition
Неоплачиваемый политический работник, который преследует кандидата противоположной стороны, пытаясь поймать его без охраны и задать вопросы или прокомментировать, чтобы записать это неприятное столкновение для бесплатной вирусной антикампании.
An unpaid political operative who tracks the opposition candidate trying to catch him off guard with a question or a comment in order to tape the embarrassing encounter for a free viral negative campaigning.
Я слышал, ты примкнул к противоположной стороне.
So, I'm hearing that you've joined the opposition.
Это намного более увлекательно, когда уважаешь противоположную сторону, как вам кажется?
It just makes it so much more exciting when you respect the opposition, don't you think?
Одолжений противоположной стороне мы делать не хотим.
Well, don't want to do the opposition any favors.
Я знакома с противоположной стороной.
Now, I know the opposition here.
Показать ещё примеры для «opposition»...
противоположные стороны — end
Они должны были зайти с противоположной стороны.
They must have gone to the end.
Но если я дойду до противоположной стороны... я стану самым крутым.
But if I make it to the end... I'm top dog.
Прямо на противоположную сторону яхты.
Right to the other end of the boat.
Отправьте выживших в противоположную сторону!
Direct the survivors to the opposite end!
И так до тех пор, пока вы не превращаетесь в двух одиноких людей, лежащих на противоположных сторонах кровати, пукая друг на друга
Till you're just two lonely people lying at opposite ends of the bed farting at each other.
Показать ещё примеры для «end»...