other way — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «other way»
other way — другие способы
— There are other ways.
— Есть другие способы.
There are other ways for a knight to earn armor.
Есть и другие способы для рыцаря заработать доспехи.
Well there are other ways of getting them out.
Есть другие способы схватить их .
— There are other ways.
— Есть и другие способы.
There are other ways of going straight, you know.
Есть другие способы жить честной жизнью.
Показать ещё примеры для «другие способы»...
advertisement
other way — другого пути
And I know that it cannot be any other way... as we bind ourselves together.
И я знаю что нет другого пути... кроме как быть сплоченными воедино.
There is no other way.
И нет другого пути!
No other way.
Другого пути нет.
But there is no other way, Horner.
— Другого пути нет, Хорнер!
There is no other way, child.
Другого пути нет, дитя.
Показать ещё примеры для «другого пути»...
advertisement
other way — наоборот
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees. Or the other way around.
У него были ямочки за ушами и эдельвейсы на коленках или наоборот.
I thought it was supposed to be the other way around.
Я думал, что должно быть наоборот.
As a matter of fact, it was just the other way around.
На самом деле всё было как раз наоборот.
Or the other way around.
Или наоборот.
The other way.
Наоборот! Гуттэ! Наоборот!
Показать ещё примеры для «наоборот»...
advertisement
other way — в другую сторону
Turn around. Go the other way, quick.
Нет, развернитесь, езжайте в другую сторону!
Turn the other way!
В другую сторону! Не в эту!
— The castle is the other way.
Замок в другую сторону.
And when the lens looks the other way, throw something over it.
И пока глаз смотрит в другую сторону, накинуть что-нибудь.
The other way.
Я, в другую сторону.
Показать ещё примеры для «в другую сторону»...
other way — другого выхода
Is there no other way?
Неужели нет другого выхода?
There was no other way, Mark.
У тебя не было другого выхода, Марк.
There was no other way, the children had to be taken home.
Не было другого выхода, детей надо вернуть домой.
— There was no other way.
— Другого выхода не было.
I had no other way to talk to you.
У меня не было другого выхода, чтобы поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «другого выхода»...
other way — по-другому
Morelli, would you mind holding your knife some other way?
Морелли, ты не мог бы держать свой нож по-другому?
You know of any other way to put it?
А ты мог бы сказать по-другому?
— The cards are dealt the other way now. — Yeah.
— Похоже, карты легли по-другому.
There are no other ways out, there are no ways the door could have been locked from the outside.
По-другому выйти из комнаты нельзя. И невозможно, находясь снаружи, запереть дверь изнутри.
No other way of keeping the paper going.
По-другому газету мне не удержать.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
other way — другой дорогой
I went the other way.
Я пошла другой дорогой.
You go the other way.
Иди другой дорогой.
Go the other way.
Поезжай другой дорогой.
We turn around again, very slowly... -...and go back the other way.
Поворачиваемся еще раз, медленно, и идем другой дорогой.
We saw her leave school but we went the other way.
Что ты об этом знаешь? — Мы видели, как она уходила из школы, но мы пошли другой дорогой.
Показать ещё примеры для «другой дорогой»...
other way — выбора
There is no other way.
У нас нет выбора.
I am sorry for your brother, but there is no other way.
Мне очень жаль твоего брата, но у нас нет выбора.
~ There's no other way.
— У нас нет выбора.
There's no other way.
У нас нет выбора.
— Wouldn't have it any other way.
Выбора все равно нет.
Показать ещё примеры для «выбора»...
other way — ещё
Those are just other ways of giving up your freedom... the same way you would if you were victimized by violence.
Это всего лишь еще один путь лишиться свободы, такой же, как если бы вы подвергались насилию.
What other ways have you heard it?
Что еще ты слышал по другому?
If you got other ways to move on him is what he ain't clear about.
Но губернатор не знает, есть ли у тебя ещё козыри в рукаве.
Now, apart from the note, see if there's any other way that Madeline could've known that Hannah left voluntarily.
Узнай, были ли кроме записки еще признаки, по которым Мэделайн могла определить, что дочь ушла добровольно.
if she puts it down again,it's looking the other way i'll give it another shot.
Если его еще раз оставит, и он отвернется, я попробую снова.
Показать ещё примеры для «ещё»...
other way — отвернуться
Yeah, you can look the other way.
— Да, вы могли бы отвернуться.
This is gonna sting a little, so you might want to look the other way.
Будет немного больно, так что ты можешь отвернуться.
So, you fellas might wanna look the other way.
Поэтому парни, можете отвернуться.
I could, as a friend, look the other way while you banged a few fatties and got it out ofyour system, but there's lots of good fish out there.
Я бы мог по-дружески отвернуться, пока ты резвишься с толстушками, принять как исключение, но кругом плавают вкусные рыбки.
Turn the other way.
Отвернись.
Показать ещё примеры для «отвернуться»...