прострелили — перевод на английский

Варианты перевода слова «прострелили»

прострелилиshoot

Как ты думаешь? Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это?
Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this?
Как только мы прострелим замок, отойди подальше, дружище.
When we shoot the lock, stand well back, old friend.
Одной секундой больше, и я прострелю твоему отцу лицо.
One second longer, I shoot your father in the face.
Что мы должны сделать? Прострелить нам дорогу?
What are we supposed to do, shoot our way out?
Должна ли я прострелить тебе колени?
Shall I shoot your kneecaps?
Показать ещё примеры для «shoot»...
advertisement

прострелилиblow

Мы сделаем его мозг совершенным до того, как прострелим его.
We make his brain perfect before we blow it out.
Мы оба знаем, что пистолет заряжен. Если бы я хотел, я прострелил бы вам голову, верно?
We both know the gun is loaded, so, if I wanted to, I could blow your head off.
Прострели голову для меня.
Blow up a head for me.
Просто войдешь и на глазах у Бобби прострелишь ей башку?
Just walk in there in front of Bobby and blow her skull off?
Я была близка к тому, чтобы прострелить себе мозги.
I was about to blow my brains out.
Показать ещё примеры для «blow»...
advertisement

прострелилиbullet in

Начнёт артачится, прострели ему башку.
If he gets squirrelly, put a bullet in his brain.
И для верности прострелим ему башку.
Put a bullet in his head for good measure.
Помоги ей еще хоть раз, и я прострелю тебе голову. Нет-нет.
Do one more thing to help her so I can put a bullet in your head.
Он выбрал прострелить себе голову, вместо того чтобы быть женатым на тебе.
He chose a bullet in the head over being married to you.
Ага, чтобы ты прострелила мне голову?
Yeah, so you can put a bullet in my head?
Показать ещё примеры для «bullet in»...
advertisement

прострелилиput a bullet through

И прострелил колено.
Put a bullet in his kneecap.
Кто-то прострелил ему башку и выбросил на границе.
Somebody put a bullet in his head and dropped him at the border.
Скажите мне, кто это сделал, и я прострелю ему голову!
Tell me who is responsible, and I'll put a bullet in his head.
Как в 83 когда ты прострелил мне селезёнку.
Like in '83-— you put a bullet in my spleen.
Я прострелю ему башку.
I'll put a bullet in his head.
Показать ещё примеры для «put a bullet through»...

прострелилиput

Которую он прострелил, а не...
The one that he put there, not the...
Я прострелю тебе чертово горло, ясно?
I'II put an arrow right through your goddamn throat, you understand?
Брось, или я прострелю тебе оба колена.
Drop it, or I'll put a bullet in each kneecap.
Если вы издадите хоть звук. я прострелю ему печень и он будет медленно умирать.
You make a sound, and I'll put a round in this man's liver, and he will die slowly.
Я прострелю дыру в твоей голове.
I'll put a hole in your head.
Показать ещё примеры для «put»...

прострелилиgot shot in the

Мне ногу прострелили.
I got shot in the leg.
Одному парню, Джозефу Гарсия, прострелили ногу.
This kid, Joseph Garcia, got shot in the leg.
Это только кажется, что тебе прострелили колено.
You can do this. It only feels like you got shot in the knee.
Прострелили руку и болит очень сильно ты можешь заехать ко мне?
It's... I got shot in the hand. Uh, it's hurting real bad, and, um,... can you come to me?
Ему прострелили задницу во Вьетнаме.
He got shot in the buttocks in 'Nam.
Показать ещё примеры для «got shot in the»...

прострелилиhit

Два часа спустя, он прострелил жизненно важный орган и умер.
Two hours later, he hit a vital organ and died.
Потом снова прострелю и снова дам пинка.
And hit you and kick you again.
Ты прострелила ему бедренную артерию.
You hit his femoral artery.
Если бы я прострелил этот бак... Тогда ты бы взлетел на воздух вместе с ним
If I had hit that tank... — if I had, you might have gone up, too-
Он прострелил гребанную антенну, мужик
Hit the fucking antenna, man.
Показать ещё примеры для «hit»...

прострелилиpop

10 к одному, что ты опустишь свою волшебную палочку, прежде чем я прострелю печенку этой Тейлор Свифт.
10 to 1 you drop your magic wand before I pop Taylor Swift in the liver here.
— 'Иначе прострелю тебе задницу!
'Fore I pop yo ass!
«Прострелишь»?
«Pop»?
Давай я прострелю ему ногу
How about I pop him in the leg?
Ты прострелил кресло.
You popped the couch.