просто уехать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто уехать»

просто уехатьjust leave

Ты предлагаешь просто уехать из отеля?
You mean just leave the hotel?
Я не могу просто уехать.
I cannot just leave.
Как он мог так просто уехать?
How could he just leave for the States without a thought?
Мы могли бы собрать деньги, продать все и просто уехать из страны.
We can raise some money. Sell everything and just leave the country.
Вы просто уедете, потому что я вас попросила.
You would just leave, as I ask you to.
Показать ещё примеры для «just leave»...
advertisement

просто уехатьjust go

Ты не хочешь просто уехать?
Do you wanna just go?
Мы с тобой просто уедем.
You and I, just go.
Лучше просто уедем.
We should just go.
Можем мы просто уехать?
Can we just go?
Может мы просто уедем, хорошо?
Can we just go, okay?
Показать ещё примеры для «just go»...
advertisement

просто уехатьjust drove off

Нет, мы просто уехали.
Nah, we just drove off.
Он пошел за машиной, и просто уехал. Он бросил меня.
He went to get the car,and then just drove off.
Она просто уехала в моем чертовом такси.
She just drove off in my bloody taxi.
Он сказал, что просто едет в химчистку, но потом просто уехал навсегда.
He said that he was just going to the dry cleaners, but then he just drove off with it.
Наша машина сломалась, и я просто уехал на другой из салона.
The car we had broke down, so I just drove off the lot.
Показать ещё примеры для «just drove off»...
advertisement

просто уехатьjust

Думаю, ему нужно было просто уехать отсюда на какое-то время.
I guess he just needed some time away from it all.
Крыша просто уехала.
The top just comes right off.
Давай просто уедем.
Just get in the car.
Если бы вы могли показать мне ближайшую дорогу... Слушайте, я бы... я бы просто уехала бы отсюда.
If... if you could just point me to the nearest road... look, I could just get a ride from there.
Сестра, давайте просто уедем отсюда.
Sister. Please, just let me drive.
Показать ещё примеры для «just»...

просто уехатьjust took off

Она просто уехала подумать.
Well, she just took off to think.
Они просто уехали.
They just took off.
И потом она просто уехала с ним?
And then she just took off with the guy?
Он сказал, что запутался в своих чувствах, и ему нужно время, чтобы подумать. А потом просто уехал.
He said he was struggling with his feelings and needed time to think, and then he just took off.
Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал?
Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off?
Показать ещё примеры для «just took off»...

просто уехатьjust drive away

Посмотри мне в глаза и скажи, что ты можешь просто уехать.
Look me in the eye, and tell me you can just drive away.
Я всегда мог просто уехать на моем фургоне.
With my truck, I could always just drive away.
Просто уедем?
Just drive away?
Если вдруг ураган, то можно просто уехать, а не сидеть, как идиотам, в ванной с подушкой на голове.
When a twister's coming, you just drive away. Instead of sitting in a bathtub with a pillow on your head like a chump.
Если ты просто уедешь, то я буду чувствовать себя плохо.
If you just drive away, I'll feel bad.
Показать ещё примеры для «just drive away»...

просто уехатьjust get out

Давай просто уедем отсюда до наступления трех последних казней.
Let's just get out of here before the final three plagues.
Давай просто уедем отсюда. Релиз группа OTHfilm.ru представляет Перевод:
Let's just get out of here. 90210 Season2 Episode02
Давай просто уедем отсюда, ты и я.
Let's just get out of here, you and me.
Давай просто... просто уедем отсюда.
Let's just... Let's just get out of here.
Давай просто уедем отсюда пока никто нас не заметил.
Let's just get the hell out of here before anyone sees us.
Показать ещё примеры для «just get out»...

просто уехатьjust go away

Единственное, чем я могу кому-то помочь... это просто уехать.
The only thing that I can do to help anyone... is just go away.
Вот что мы сделаем — мы просто уедем...
That's what we'll do. We'll just go away.
Иногда, я думаю, «Почему мы не можем просто уехать?»
Sometimes I think, «Why don't we just go away?»
Давай просто уедем, прямо сейчас.
Let's just go away, right now.
МУЛЬТФИЛЬМ: Мы просто уедем навсегда!
We'll just go away forever.
Показать ещё примеры для «just go away»...

просто уехатьleave

Я хотела, чтобы она поняла, что ей здесь не место, и просто уехала бы...
I wanted her to feel she didn't belong here, so she'd leave...
Или он просто не хотел такого первого раза, чтобы потом просто уехать.
Or he didn't want to just have sex with you your first time, and then leave.
Ты не просто уехал из Лас-Вегаса.
You didn't leave Las Vegas.
Давайте просто уедем.
We should leave.
Просто уехать оказалось тяжелее, чем я думала.
Leaving is harder than I thought it would be.
Показать ещё примеры для «leave»...

просто уехатьi should go

После они просто уехали.
Then off they went.
Я представляю себе, что она просто уехала куда-то.
I usually imagine she's gone on a trip, far away.
Я не могу просто уехать.
What else are you going to do?
Я думала... ты просто уехал...
I thought ... you were gone.
Раз он не хочет говорить со мной, может, мне просто уехать.
Look, if he don't want to talk to me, maybe I should go.