просто стараюсь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «просто стараюсь»

«Просто стараюсь» на английский язык переводится как «just trying» или «just doing my best».

Варианты перевода словосочетания «просто стараюсь»

просто стараюсьjust trying to

Просто стараюсь оставаться беспристрастным.
Just trying to keep an open mind.
Я просто стараюсь начать интересный разговор.
Just trying to start an interesting discussion.
Просто стараясь надеть мои штаны и достать немного воды.
Just trying to get my pants on and get some water. Oh, yeah? Some water?
Просто старайся...
Just trying to...
Просто стараюсь делать все правильно.
Just trying to do the right thing.
Показать ещё примеры для «just trying to»...
advertisement

просто стараюсьjust

Нет, просто стараюсь играть натурально.
No, just comes naturally.
Просто старайся вести себя естественно.
Just, uh, try to act natural.
Ты и правда имел в виду то, что там сказал, или просто старался их завести?
Did you really mean what you said in there or were you just winding them up?
Просто старайся быть лучшим.
Just be the best man that you can be.
Просто стараюсь привыкнуть.
Just takes some getting used to.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто стараюсьtrying to

Мы с мамой просто стараемся во всём этом разобраться.
Your mother and I are trying to make some sense of this.
Я просто стараюсь стать лучше.
I am trying to become a better person.
Они просто стараются жить и умирать в мире с Богом.
They're trying to live and die in peace with God... or whatever part of them they feel is eternal.
Послушай, я просто стараюсь оправдать тебя.
Look, I'm trying to give you the benefit of the doubt.
Позволь мне закончить, ладно? Я просто стараюсь все исправить.
I'm-I'm trying to make amends with you.
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement

просто стараюсьonly trying to

— Я просто стараюсь разобраться.
I'm only trying to understand.
Он просто старается надавить на нас, потому что...
He's only trying to railroad us because he's...
— Я просто стараюсь помочь, Тони.
~ I'm only trying to help you, Tony.
Мы просто стараемся тебе помочь.
We're only trying to help you.
Ты просто старалась защитить себя.
Only trying protecting yourself.
Показать ещё примеры для «only trying to»...

просто стараюсьjust trying to keep my

Все, что тебе нужно — это просто стараться.
All you gotta do is just keep trying.
Кристина мне тоже плешь в голове из-за этого проела, но я просто стараюсь избегать разговора на эту тему.
Well, I got Christine busting my hump about doing the same thing, but I just keep trying to avoid — the conversation, you know?
Так, просто старайся.
Okay, just keep trying.
я просто стараюсь экономить электричество.
I'M JUST TRYING TO KEEP MY ELECTRICAL BILL DOWN. I HAVE TO GO.
Сейчас я просто стараюсь выполнить обещание.
Right now, I'm just trying to keep my promises for once.
Показать ещё примеры для «just trying to keep my»...

просто стараюсьi'm just trying

Просто стараюсь быть приветливым, понимаешь?
I'm just trying to be friendly.
Просто стараюсь быть на чеку.
I'm just trying to protect
Просто стараюсь быть сильной.
I'm just trying to stay tough.
Просто стараюсь быть дотошным и беспристрастным.
I'm just trying to be thorough and impartial.
Просто стараюсь влиться в коллектив.
I'm just trying to fit in, bro.
Показать ещё примеры для «i'm just trying»...

просто стараюсьjust keep

Я просто стараюсь держать их подальше от жилых домов.
I just keep it away from the houses.
Просто старайся не пачкать её.
Just keep it clean.
просто старайся удовлетворять её и ты наверное сможешь избежать ужасной смерти
Just keep her satisfied, And you can probably avoid a violent death.
Просто старайся передавать мяч мне. И все будет отлично.
Mm, just keep getting the ball to me, and we'll be fine.
Просто стараюсь не высовываться, мэм.
Just keeping my head down, ma'am.
Показать ещё примеры для «just keep»...

просто стараюсьwas simply trying

Я просто стараюсь показать, как могут быть выгодны для всех сотрудничество и терпимость.
I'm simply trying to demonstrate how cooperation and tolerance can benefit everyone.
Я просто стараюсь выяснить, нет ли у вас какого-либо вида замедления внутриутробного развития.
I'm simply trying to work out whether you're suffering some sort of inter-uterine growth retardation.
Я просто стараюсь быть полезной.
Well, I was simply trying to be of assistance.
Я просто старался заполнить тишину.
I was simply trying to fill silence.
Я... просто старался учить её, прилагая все свои способности.
I... simply try to teach her as best as I could.
Показать ещё примеры для «was simply trying»...