just trying to keep my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just trying to keep my»

just trying to keep myпросто пытаемся держать

I'm just trying to keep myself away from you.
Я просто пытаюсь держать от тебя подальше.
Your dad, and you're just trying to keep your head above water, so it's not the best time for this conversation, but...
Твой папа, и ты просто пытаешься держать свою голову поверх воды, так что это не лучшее время для разговора, но...
You say this Dawn, she's just trying to keep it together, right?
Ты говоришь, что Дон просто пытается держать всех вместе?
seems like you're just trying to keep yourself available.
Похоже, ты просто пытаешься держать себя в хорошей форме.
Well, I was just trying to keep you in the loop.
Что ж, я просто пытаюсь держать тебя в курсе.
Показать ещё примеры для «просто пытаемся держать»...
advertisement

just trying to keep myпросто пытаешься удержать меня

— I was just trying to keep him from wandering away at night.
— Я просто пыталась удержать его от ночных скитаний.
I'm just trying to keep it inside this prison.
Я просто пытаюсь удержать его в этой тюрьме.
No, you're just trying to keep me on the phone so you can find me...
Нет, вы просто пытаетесь удержать меня у телефона, чтобы вы смогли найти меня...
I'm just trying to keep her from having another one.
Я просто пытаюсь удержать ее от еще одной ошибки.
Just trying to keep my family above water.
Просто пытался удержать свою семью на плаву.
Показать ещё примеры для «просто пытаешься удержать меня»...
advertisement

just trying to keep myпытается сохранить наши

Tony's just trying to keep you alive and happy.
— Тони пытается сохранить тебе жизнь.
Just trying to keep it all intact.
Я лишь пытаюсь всё сохранить.
I'm just trying to keep him alive.
Я лишь пытаюсь сохранить ее.
I have been pounding back double-double espressos, just trying to keep us on some kind of a masthead, and you've bee doing what, exactly?
Я тут работаю на двойных— предвойных эспрессо, пытаясь сохранить нас в списке сотрудников редакции, а ты, собственно, чем так занят?
I'm just trying to keep you alive!
Я лишь пытаюсь сохранить тебе жизнь.
Показать ещё примеры для «пытается сохранить наши»...
advertisement

just trying to keep myпросто пытаюсь тебя уберечь

She was just trying to keep us safe!
Она просто пытается уберечь нас!
And, o-of course, Selma is just trying to keep him out of jail, and...
И, конеечно, Селма просто пытается уберечь его от тюрьмы, и ...
I understand. You were just trying to keep me safe.
Ты просто пытался уберечь меня.
Okay, we're just trying to keep him safe.
Так, ладно, мы просто пытаемся его уберечь.
I was just trying to keep your dad from having another heart attack.
Я просто пыталась уберечь твоего отца от очередного инфаркта.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь тебя уберечь»...

just trying to keep myпыталась уберечь меня

We were just trying to keep you out of it.
И очень сильно пытались уберечь тебя от этого.
Oliver does have a vendetta. I'm just trying to keep my friends safe.
Это месть Оливера, а я пытаюсь уберечь друга.
I'm just trying to keep my people alive.
Я пытаюсь уберечь моих людей.
Oh, I'm just trying to keep us out of prison.
Я всего лишь пытаюсь уберечь нас от тюрьмы.
You were just trying to keep me from doing something reckless.
Нет-нет! Ты ведь пыталась уберечь меня от необдуманных действий.