just trying to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just trying to»

«Just trying to» на русский язык можно перевести как «просто пытаюсь» или «просто стараюсь».

Варианты перевода словосочетания «just trying to»

just trying toпросто пытаюсь

I was just trying to understand him.
Я просто пытаюсь понять.
Just trying to get to the bottom of something.
Просто пытаюсь кое-что раскопать.
I was just trying to say thank you.
Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
Oh, I was just trying to be kind.
Я просто пытаюсь быть доброй к ним.
Just trying to be nice.
Просто пытаюсь быть хорошей.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь»...
advertisement

just trying toпросто стараюсь

Just trying to keep an open mind.
Просто стараюсь оставаться беспристрастным.
I just try to think like him.
Я просто стараюсь думать как он.
I just try to keep her calm.
Просто стараюсь, чтобы она не нервничала.
Just trying to work a few things out.
Просто стараюсь выкинуть из головы некоторые вещи.
I'm just trying to figure you out.
Я просто стараюсь вас понять.
Показать ещё примеры для «просто стараюсь»...
advertisement

just trying toпытаюсь

I just try to feel it, to get a sense of it and not think about it so much.
Я пытаюсь почувствовать это и не думать об этом так много.
Just trying to organise a lunch celebrating young Scottish architects.
Пытаюсь организовать праздничный обед для молодых шотландских архитекторов.
I'm just trying to remember.
Пытаюсь вспомнить.
I'm just trying to help you out.
Понимаете? Я пытаюсь помочь вам.
Just trying to keep up the troop's morale, Lou.
Пытаюсь поднять моральный дух в коллективе.
Показать ещё примеры для «пытаюсь»...
advertisement

just trying toпросто хотел

Well, I was just trying to help.
Я просто хотел помочь.
— I was just trying to get the best deal I could.
— Я просто хотел заключить лучшую сделку. — Уже заключил.
He was just trying to open the conversation.
Он просто хотел начать беседу.
I was just trying to...
Я просто хотел....
You were just trying to impress the lady.
Ты просто хотел поразить леди.
Показать ещё примеры для «просто хотел»...

just trying toхотел

I was just trying to fit in.
Я не хотел выделяться.
I was just trying to give you a boost.
Я хотел поднять тебе настроение.
I was just trying to help him.
Нет. Я хотел ему помочь.
I was just trying to help him.
Я хотел.
I was just trying to get a taste, man.
Я ведь хотел ее попробовать.
Показать ещё примеры для «хотел»...

just trying toпросто

I was just trying to save electricity.
Я просто экономлю электричество.
Look, I was just trying to stall them for you.
Послушай, я просто тянул время.
I was just trying to be agreeable.
Да нет, я просто часто соглашаюсь.
I knew they were just trying to mold me into cannon fodder for their wars.
Я знал, что они просто ыормируют пушечное мясо для их войн.
We stars usually just try to eat right and get lots of exercise.
Мы, звёзды, как правило, просто правильно питаемся и делаем много физических упражнений.
Показать ещё примеры для «просто»...

just trying toпросто попытайтесь

Just try to get it up.
Просто попытайтесь их достать.
Just try to relax.
Просто попытайтесь расслабиться.
And darling, just this once, will you please make an effort to forget that you're stunning, and just try to look stunned?
И, дорогая, в этот раз не могли бы вы сделать усилие и забыть, как вы ошеломительны, и просто попытайтесь выглядеть ошеломленной.
Just try to understand what we're dealing with here.
Просто попытайтесь понять, с кем мы имеем дело.
Please, ma'am, just try to tell us what you see.
Пожалуйста, мэм, просто попытайтесь рассказать нам, что вы видите.
Показать ещё примеры для «просто попытайтесь»...

just trying toпостарайся

Just try to keep the pressure off if you can.
Постарайся не наступать на нее. Тебе больно?
Just try to calm down.
Слушай, постарайся успокоиться.
Just try to get downstairs.
Постарайся спуститься вниз.
Just try to relax, okay?
Постарайся отдохнуть.
Just try to get us there alive, for starters.
Для начала постарайся довезти нас до дома живыми.
Показать ещё примеры для «постарайся»...

just trying toстараюсь

Just trying to guess who you are?
Стараюсь угадать, кто вы. — Неужели?
— Hey, I'm just trying to make it easier on 'em.
— Я стараюсь облегчить им жизнь.
Well, I'm just trying to get ahead.
Я стараюсь.
I'm just trying to get a rise out of you... for shits and giggles.
Стараюсь прошибить тебя,... Надо же тебя растормошить.
Just trying to get some rest.
Я стараюсь отдохнуть.
Показать ещё примеры для «стараюсь»...

just trying toпопытаешься

Just try to sleep.
Попытайся заснуть.
Just try to let go.
Попытайся расслабиться.
He's just tried to wag his tail!
Он попытался повилять хвостом!
No, I just tried to change gear. It's automatic.
Нет, попытался поменять скорость, а здесь автоматическая коробка.
But, Jimmy... if you'll just try to resist the feeling, we'll all appreciate it.
Но, Джимми... мы все оценим, если ты попытаешься сопротивляться этому чувству.
Показать ещё примеры для «попытаешься»...