просто смотрела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто смотрела»
просто смотрела — just looking
— Нет, просто смотрю.
— No, just looking.
Ничего на самом деле, просто смотрели по сторонам.
Well nothing really, just looking around.
— Я просто смотрю.
— Just looking.
— Просто смотрите.
— Just looking.
— Мы просто смотрим.
— Just looking.
Показать ещё примеры для «just looking»...
advertisement
просто смотрела — just watch
Ты можешь просто смотреть.
You just watch.
Просто смотри на меня!
Just watch me.
Хорошо, Мария, просто смотри.
All right, Maria, just watch.
Обычно я просто смотрю на модель и жду удара изнутри.
I just watch until something strikes me.
Просто смотри и учись.
Just watch and learn.
Показать ещё примеры для «just watch»...
advertisement
просто смотрела — just
Просто смотрите расфокусированным взглядом.
Just keep your eyes unfocused.
Да нет я просто смотрю качество.
No. I just want to see the quality of it.
Если со мной что-то случается, ничего не делай, просто смотри.
From now on, no matter what happens, just stand around and watch.
Я просто смотрел много полицейских сериалов.
— I just, uh, watch a lot of T.J. Hooker.
Просто смотри и учись, всё правильно?
Just, uh, watch and learn, all right?
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement
просто смотрела — just staring
Просто смотрю из окна.
Just staring out the window.
А она просто смотрела в пространство.
She was just staring off into the distance.
Застыл и просто смотрел.
Did not move, just staring. Unnerved the hell out of me.
Просто смотрели.
— Just staring.
Просто смотрит и смотрит.
Just staring and staring.
Показать ещё примеры для «just staring»...
просто смотрела — watch
В конце концов, могу я просто смотреть?
At least I can watch, right?
Нет, здесь мы просто смотрим, как ты работаешь.
Here is where we watch you work.
— На одно ухо. А потом ты просто смотрел, как королева красоты выходит замуж за этого барана!
Then you have to watch as this girl you saved, this beauty queen, marries this cocksucker!
Вы умеете просто смотреть шоу?
Did you guys ever watch the show?
Или вы просто смотрели как Келлехер избавился от него?
Or did you watch as Kelleher took him out?
Показать ещё примеры для «watch»...
просто смотрела — look
Просто смотри на меня.
Hey, look at me.
Просто смотрю.
Just... Look.
— Почему я не могу просто смотреть в зеркало?
— Why can't I look in a mirror?
... Я просто смотрю ему прямо в глаза.
I look him straight in the eye, like this.
Я хочу, чтоб ты искал что-то необычное. Просто смотри.
I want you to look for anything that's out of the ordinary, ok?
Показать ещё примеры для «look»...
просто смотрела — just see
Просто смотреть, что получится?
Just see what happens ?
Да, поэтому я иногда прихожу сюда по ночам. и просто смотрю на эти пустые маленькие насесты.
Yeah, because sometimes I come up here at night and I just see their empty little perches.
Они бы просто смотрели на него, как на больного человека а не как на кого-то, кто сильно напуган.
They could just see him as a sick man instead of someone who was so terrified.
Просто смотри, чтобы мои воротнички были белыми, яйца варились четыре минуты, тосты были без масла, кофе черный и никогда не обращайся ко мне, когда я в туалете.
Just see that the laundry doesn't starch my collars, boil my eggs four minutes, toast dry, coffee black and don't knock on the bathroom door.
Ты родился чтобы сделать это просто смотри шоу вечером, смотри что происходит
You were born to do it. Just see the show tonight, see what happens.
Показать ещё примеры для «just see»...
просто смотрела — just browsing
Просто смотрю, спасибо.
Just browsing, thank you.
Просто смотри на свою крысу.
Just browsing at your rat.
Не, я, это... просто смотрю.
No, uh... just browsing.
Просто смотрю.
Just browsing.
— Просто смотрю.
Just browsing.
Показать ещё примеры для «just browsing»...
просто смотрела — just keep looking
Просто смотри на...
Just keep looking at...
— Просто смотри на него.
— Just keep looking at it.
Просто смотри на них.
Just keep looking.
Просто смотри на меня.
Just keep looking at me.
Просто смотри дальше.
Just keep looking.
Показать ещё примеры для «just keep looking»...
просто смотрела — just keep your eyes
— Просто смотри и слушай.
— Just keep your eyes and ears open.
Просто смотри на дорогу, на небо. Ну, куда ты там должен смотреть.
Just keep your eyes on the road or the sky or whatever you keep your eyes on.
— Просто смотри на горизонт.
Just keep your eyes on the horizon.
Просто смотри на меня.
Just keep your eyes on me.
Просто смотри на меня, хорошо?
Just keep your eyes on me, okay?
Показать ещё примеры для «just keep your eyes»...