просто положи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто положи»

просто положиjust put

Ничего страшного, просто положите назад.
You can just put it back. — Thank you.
Теперьмаленькая мисс Софи просто положи свою руку сюда.
Now little Miss Soffy. Just put your hand here.
Просто положи сверху подарочную книгу.
Just put a coffee-table book over it.
Посмотри, она просто положила руку ему на бедро.
Look, she just put her hand on his thigh.
Просто положи ее на стол, рядом с другими подарками.
Just put it on the table, near the other gifts.
Показать ещё примеры для «just put»...
advertisement

просто положиjust

Просто положите ноги на эти подставки.
Just going to put your feet in these stirrups.
Так ты просто положишь эти вещи в свою сумку?
So you just carry these things around in your bag?
Майкл, ты не мог бы просто положить этот ноутбук под стойку?
Michael, just discreetly stick this laptop under the counter, would you?
Просто положи всему этому конец.
Just do whatever it takes to end this.
Теперь, эм, просто положите это сюда.
Now, just er, put it in there now.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто положиput

Прошлой ночью он просто положил голову мне на плечо, и заплакал.
Last night, he put h head on my shoulder, And he just cried.
Надо просто положить его обратно в холодильник.
No, we should put it back in the fridge.
Я просто положила извести в поливочный шланг и убила его газончик!
I put lime in his hose and killed the lawn.
Но оно у меня с собой Я просто положил его в карман
I got the ring. I put my hand in my pocket to get it and it's right back on.
— Надо просто положить в коробку...
Put it in the box and... Forget it.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

просто положиjust lay

Просто положить его на дневник?
Just lay it on the notebook? Yeah.
Просто положим лису.
Just lay out the fox.
Просто положите их.
Just lay them out.
Просто положи их на меня!
Just lay them over me!
Вы просто положите ей наушники ей на подушку
Well, you just lay the headphones on the pillow.
Показать ещё примеры для «just lay»...

просто положиjust put the gun down

Просто положи оружие.
Just put the gun down.
Просто положи пушку и сдайся ради меня.
Just put the gun down and give yourself up for me.
Просто положите пистолет, чтобы мы могли помочь вам.
Just put the gun down so we can help.
Мерфи, просто положи ружье.
Murphy, just put the gun down.
Просто положи пистолет, черт возьми!
Just put the gun down, damn it!
Показать ещё примеры для «just put the gun down»...

просто положиjust pop

Просто положите четыре штуки на язык с утра и дайте им рассосаться.
Just pop four in your mouth in the morning and let them dissolve slowly.
Просто положите ваши вещи сюда...
So, if you just pop your things off over here...
Если у вас сифилис, просто положите своего слугу на стол и мы посмотрим, что с ним.
If you've got the pox just pop your man servant on the table and we'll take a look at him.
И он говорит: « Неважно, просто положи в рот и жуй» .
So he says, «It don't matter what it is. It won't hurt you. You just pop one in your mouth, and you chew !»
Просто положи их назад, и все.
Just pop it back in, that's it.

просто положиjust hang

Просто положи её.
Just hang up then.
Майк, просто положи трубку.
Mike, just hang up.
Нажмите звездочку чтобы продолжить или просто положите трубку.
Press star to continue or just hang up.
Слушайте, если вы не хотите сделку, просто положите трубку.
Look, if you don't want the deal, you can just hang up.
Он просто положил трубку посередине предложения.
He just hung up on me mid-sentence.

просто положиjust stick

Просто положи под подушку.
Just stick this under your pillow.
Просто положи ногу на рельсы и пускай её переедет.
Just stick your leg over the track and let it get run over.
Али, просто положи это в багажник.
Just stick it in the boot, Ali.
Хорошо, просто положи их рядом с другими CD.
Right, just stick them by the rest of the CDs then.
Ты просто положил 20$ на купоны для корн-догов.
You just stuck a few 20s around a bunch of corn dog coupons.

просто положиjust leave it

Просто положите прямо у двери!
Can you just leave it under the door?
Если ты пришел отдать ключи, то просто положи их на стол.
Hey, if you came to give the keys back, you can just leave them on the table right there.
Просто положи туда.
No. Just leave it there.
Просто положи на стол.
Just leave it on the table.
А мы не можем просто положить ее почтовый ящик,
Couldn't we just leave it in the mailbox,