просто пойти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто пойти»

просто пойтиjust go

Просто пойду домой.
Just go home.
Наверное, просто пойду домой. Нет.
Maybe I should just go home, huh?
Просто пойди и притащи его сюда!
Just go and get him!
Просто пойди туда, где никто тебя не услышит и перечисли всё, что тебя тревожит.
You just go someplace where nobody can hear you and list all the things that bug you.
Но я не могу просто пойти к ним и арестовать ее.
But I cannot just go in and catch her there.
Показать ещё примеры для «just go»...
advertisement

просто пойтиjust

Думаю, её будут искать полицейские, но вы можете просто послать их ко мне.
I expect the police will come looking for her, but you can just refer them to me.
Просто пошли.
Just do it.
Может, мы могли бы, мм просто пойти на свидание?
Could we just, uh go out on a date?
Если мой любовничек — пустобрех, вы просто пошлете меня подальше. А вот если он... говорит правду... и я проговорюсь... вам конец.
Either lover boy here is just an old gasbag, in which case you could tell me to go screw myself, but if on the other hand he is telling the truth and I open my mouth, house of cards.
Я собиралась позвонить ему, но уже опаздывала на совещание, поэтому я просто послала несколько строк, чтобы обрадовать его.
I wanted to call to tell him, but I was already late for a meeting, so I just fired it off like a quick one-liner to make his day.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто пойтиjust come

Мы можем просто пойти домой и принять душ?
Can you just come home and take a shower?
Просто пойдем со мной к аудитории.
Just come with me and audition.
Вы могли бы просто пойти со мной.
Or you could just come with me.
Просто пойдем со мной, пожалуйста.
Just come with me, please.
Просто пойди сюда и посмотри.
Just come and see it.
Показать ещё примеры для «just come»...
advertisement

просто пойтиjust send

Бабушка, если ты заболеешь, то просто пошли пустое письмо.
Grandma, if you get sick, just send a blank letter.
Ой, просто пошли ей букет желтых роз. Она их любит.
Just send her some yellow roses, she likes that.
Просто пошли эскиз.
Just send the sketch.
Разве мы не можем просто послать радиоуправляемого робота?
Can we just send a robotic drone?
Может, ты просто пошлешь ему нежную электронную открытку?
Maybe you can just send him a nice warm e-card.
Показать ещё примеры для «just send»...

просто пойтиgo

Пожалйста, давай просто пойдем.
Call me go, please.
Ты просто пойдешь на собеседование.
You go there for an interview.
Вы просто пойдите и расскажите ей все.
Now go with her and tell her everything.
— Может, просто пойдем в мою комнату?
— Or we could go to my room.
Просто пойди и отдай ей ее велосипед.
Go in and give her the bike.
Показать ещё примеры для «go»...

просто пойтиlet's just go

Просто пошли, ладно?
Let's just go, all right?
Просто пойдём внутрь, всё будет в порядке.
Let's just go in, it'll be fine.
Ага, просто пойдём и вернём их и получим свои деньги назад.
Yeah, let's just go return them and get our money back.
Просто пошли, Эмили, сейчас же.
Let's just go, Emily— now.
Просто пойдем и отыщем отца.
Let's just go find Dad.
Показать ещё примеры для «let's just go»...

просто пойтиjust walk

Мы можем просто пойти пешком.
We can just walk back.
Что, ты думаешь мы просто пойдем в больницу и заставим их тебя зашить?
What, you think we just walk into a hospital and get them to stitch you up?
Ну так что, ты просто пойти и найти себя на улице или он тебе, в какую сторону идти?
So, did you just walk and find yourself in the street or did he tell you which way to go?
И потом, что ты сделаешь... просто пойдешь и попросишь убийцу выйти вперед?
And besides, what are you gonna do... just walk out there and ask the killer to step forward?
Дре, просто пойдем со мной.
Dre, just walk with me.
Показать ещё примеры для «just walk»...

просто пойтиjust take

Просто пойти с ней куда-нибудь.
— No, man. Just take her out.
Мы просто пойдем с этим к окружному прокурору.
We just take this to the DA.
— Эм, да я просто пойду без носков.
— Uh, I'll just take my socks off.
Я просто пойду напролом.
I'll just take the direct approach.
Просто пошёл с работы домой коротким путём.
Just taking a shortcut home from work.
Показать ещё примеры для «just take»...

просто пойтиjust going to go

Она просто пошла искать ребенка.
She was just going to go look for the kid.
Кэмпбелл, говорю тебе, я просто пойду и узнаю, что они думают по поводу пробной программы.
Campbell, I told you, I'm just going to go and find out what they thought of the pilot.
Мы просто пойдем в головной офис или как он там называется,так?
We're just going to go to the control office, Or whatever, right?
А я... я просто пойду...
I'm just going to go... kill myself.
Думаю, я просто пойду домой.
I think I'm just going to go home. Ugh!
Показать ещё примеры для «just going to go»...

просто пойтиjust get

Просто пошли вон отсюда.
Just get out.
Просто пойди туда и окуни свои наггетсы в его коктейль!
Just get in there, dunk your nuggets in his shake!
Если ты остановишь Дэша, они просто пошлют ещё одного.
If you stop Desh, they'll just get someone else.
Я просто пойду.
I'll just get on down the road.
Думаю, будет лучше если мы просто пойдем по домам...
I think it's best if we just get home as quick as we can...
Показать ещё примеры для «just get»...