just come — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just come»
just come — пришёл
If I no work here, if I just come in like you, I order one thing. Sea bass.
Если бы я здесь не работал, а пришел, как вы, я бы заказал рыбу сибас.
Just came to see you.
Пришел навестить вас.
Keizo has just come, Father.
Кэйдзо пришёл, отец.
I just came in to congratulate you on your capture, Inspector.
Я пришел, чтобы поздравить вас с поимкой Кота, комиссар.
The navigator just came in.
Пришел мой шкипер.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
advertisement
just come — только что вернулся
— I was just coming home.
— Я только что вернулся домой.
— My brother, has just come back.
— Это мой брат, он только что вернулся.
I just came back from my vacation, I have plenty of friends, and therefore no reason to commit suicide.
Я только что вернулся из отпуска, у меня много друзей и нет повода накладывать на себя руки.
Gus has just come back from the second trip in space.
Гас только что вернулся со второго полёта в космос.
I just came back.
Я только что вернулся.
Показать ещё примеры для «только что вернулся»...
advertisement
just come — просто пришёл
Well, Lester just came by to see me, Calder.
Лестер просто пришел повидать меня, Колдер.
I heard you was gonna be hitched to Doc Holliday so I just came to congratulate you.
Я слышал, ты собиралась выйти замуж за Дока Холлидея, так что я просто пришел поздравить тебя.
No, thanks, I just came to give you this.
Нет, спасибо, я просто пришёл отдать Вам это.
What if you just came and listened?
Если бы ты просто пришел и слушал?
That figure just came to the top of my head.
Эта цифра просто пришел к верхней части моей головы.
Показать ещё примеры для «просто пришёл»...
advertisement
just come — только что приехал
— Nick just came in.
— Ник только что приехал.
I just came in.
Я только что приехал.
I just came from a successful tour through Asia and Europe, and now, I am in the restaurant business.
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
— I just came from the Price Club.
— Я только что приехал гипермаркета с гипернизкими ценами.
He's only just came back.
Он же только что приехал.
Показать ещё примеры для «только что приехал»...
just come — зашёл
No, I just came back for a second.
Нет, я зашёл на секунду.
— I just came to remind him and say goodbye. — Goodbye?
— Я зашел напомнить ему об этом и попрощаться.
Looks like I just come in for a root beer.
Как будто я зашёл пивка попить.
I just came to chat five minutes, like a friend.
Я зашел на 5 минут, просто поболтать, по-дружески.
I just came in here for an engagement ring. I merely thought that if you, you know, if you had an Opal Fruit on you...
Слушайте, я зашел, чтобы купить у вас обручальное кольцо.
Показать ещё примеры для «зашёл»...
just come — иди
Here, just come here.
Сюда. Иди сюда.
You just come here!
Иди сюда!
Just come in here, Pelle, very quietly.
Иди сюда, Пелле. Только тихо.
Just come up here.
Иди сюда.
«Just come here and kiss your grandmommy.» (imitates kissing)
Иди сюда и поцелуй бабушку!
Показать ещё примеры для «иди»...
just come — просто зашёл
I just came in to get warm.
Я... просто зашел погреться.
I just come by to say hello.
Я просто зашел поздороваться с Анной.
I just came to tuck him in.
Просто зашёл поправить ему одеяло.
I have heard of you, read your letters, so I just came to pay my respects.
Я просто много слышал о вас, читал ваши статьи, просто зашел поздороваться.
I just came by to say hello.
Просто зашел поздороваться.
Показать ещё примеры для «просто зашёл»...
just come — только что вошёл
The bartender just came in.
Бармен только что вошел.
Just came in.
Только что вошёл.
He just came in here!
Ведь только что вошел!
He just came in.
Он только что вошёл.
— Oh, he's just come in, sir.
— Только что вошёл, сэр.
Показать ещё примеры для «только что вошёл»...
just come — только что вышел
— It Luko zhyussё just come out.
— Это Люко... Жюссьё только что вышел.
I dislike to mention it, but... — ... I've just come from prison and...
Простите, что вынужден напомнить, что я только что вышел из тюрьмы.
You've just come out of the cave. You must have seen it?
Ты только что вышел из пещеры, и наверное видел его там.
Look who's just come out of the woodwork.
Смотри, кто только что вышел из-за перегородки!
The moon just came out from behind the clouds.
Луна, только что вышла из-за туч.
Показать ещё примеры для «только что вышел»...
just come — прибыл
How exciting to meet someone who just came from outside.
Как интересно встретить человека, который только что прибыл извне.
The head of your department just came here from DC.
Глава твоего отдела только что прибыл из Вашингтона. Он поможет тебе.
A police report has just come in.
Только что прибыл полицейский рапорт.
— Bester just came aboard, and...
— Бестер только что прибыл на борт и...
A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad!
К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада!
Показать ещё примеры для «прибыл»...