просто повезло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто повезло»

просто повезлоjust lucky

Думаю, просто повезло.
Oh, just lucky, I guess.
Мне просто повезло.
I am just lucky.
Я думаю, что мне просто повезло.
Just lucky, I guess.
Просто повезло, я полагаю.
Just lucky, I guess.
Просто повезло, я думаю.
Just lucky, I guess.
Показать ещё примеры для «just lucky»...
advertisement

просто повезлоjust got lucky

Мне просто повезло.
I just got lucky.
Лучше места нет — вам просто повезло.
No better place — you just got lucky .
Видимо мне просто повезло.
I guess I just got lucky.
— Кажется, нам просто повезло.
I think we just got lucky.
Но мне просто повезло.
I-— really just got lucky.
Показать ещё примеры для «just got lucky»...
advertisement

просто повезлоlucky

Только не я. Мне просто повезло в нужный момент.
I consider myself lucky to have gotten where I am.
Просто повезло?
Lucky?
Дамы и господа! Переходим к лоту номер тридцать девять. Это восхитительный Ренуар, который, на мой взгляд, может стать чудесным подарком к Рождеству для того, кому не просто повезёт, а ещё и хватит для этого средств.
Ladies and gentlemen, lot number 39, this wonderful Renoir, a fine Christmas present for the person lucky and rich enough to buy it.
Тебе просто повезло в жизни, и теперь ты изображаешь других людей.
You get lucky in life and then comfortably imitate people.
Ей просто повезло остаться в живых или так было задумано?
Is she lucky to be alive or did she survive by design?
Показать ещё примеры для «lucky»...
advertisement

просто повезлоgot lucky

— Может ему просто повезло.
— Maybe he got lucky.
— Ему просто повезло.
He got lucky.
Когда ты предполагаешь, не спрашивая, и оказываешься прав — тебе просто повезло.
When you get to a conclusion without asking, and you happen to be right, you got lucky.
Тебе просто повезло!
You got lucky!
Ему просто повезло с этим броском.
He got lucky on that one.
Показать ещё примеры для «got lucky»...

просто повезлоjust luck

Просто повезло.
Just luck.
В тот раз мне просто повезло.
It was just luck last time.
Просто повезло.
Just luck.
Думаю, просто повезло.
Just luck, I guess.
Не просто повезло.
But it wasn't just luck.
Показать ещё примеры для «just luck»...

просто повезлоluck

Ну, я думаю мне просто повезло.
Well, luck of the draw, I guess.
Большинство из них богаты из-за «нужных» знакомств или им просто повезло.
Most have what they have because of connections and luck.
Это было спланировано или ему просто повезло?
Is that luck or planning?
Не отрицаю, что мне просто повезло.
I'm not denying luck played a part in it.
Просто повезло, и ты ни за что не найдешь остальные.
Blind luck, and you'll never find the others.
Показать ещё примеры для «luck»...

просто повезлоit was a fluke

Лейкерсам просто повезло.
The Lakers are a flare-up, a fluke.
Просто повезло.
Fluke.
Просто повезло раз.
It was a fluke.
— Тебе просто повезло.
— You bet it was a fluke.
Просто повезло.
That was a fluke.
Показать ещё примеры для «it was a fluke»...

просто повезлоdumb luck

Да! Дорогая, я думаю, тебе просто повезло
Well, honey, it's just, I guess, dumb luck.
Просто повезло
Dumb luck.
Это называется просто повезло...
It's called dumb luck.
Думаю, ребятам просто повезло.
I'm chalking that up to dumb luck.
Тебе просто повезло, что ты ушла оттуда живой.
It was dumb luck that you got out of there alive.