просто передай — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто передай»

просто передайjust tell

Хорошо, просто передайте ему, что звонил Кларк Кент.
Just tell him that Clark Kent called.
Просто передай Тэйлору мои слова.
Just tell Taylor what I said.
Просто передайте мисс Лохан, что у меня ее собака.
Just tell Miss Lohan that I have her dog.
Просто передай, что я его люблю.
Just tell him I love him.
Просто передайте ему, что у меня есть информация, касающаяся сыновей Алдо Берроуза.
Just tell him I have some information regarding the sons of Aldo Burrows.
Показать ещё примеры для «just tell»...
advertisement

просто передайjust hand

Просто передай их мне, пожалуйста.
Just hand them to me, please.
Просто передай парню сумку.
Just hand the dude the bag.
Ну, тогда давай просто передадим наш планшет прямо в руки Абу Назиру.
Then we might as well just hand our playbook straight to Abu Nazir.
Теперь просто передай мне оружие, Соня.
Now, just hand me the gun, Sonja.
Просто передай это дело.
Just hand it off.
Показать ещё примеры для «just hand»...
advertisement

просто передайjust give

Оставь при себе технические детали, просто передай сообщение.
Spare us the technical details, just give us the message.
Просто передай своему мужу смачный поцелуй от меня и скажи, что я всё равно люблю его.
Just give your husband a big wet kiss from me and tell him I still love him.
Может, просто передашь её вот это?
Can you just give her that?
Просто передайте ему это сообщение.
Just give him the message.
Просто передайте ей вот это.
Just give her this.
Показать ещё примеры для «just give»...
advertisement

просто передайjust pass

Просто передай дальше.
Just pass.
Просто передай им, ладно?
Just pass these out for me, okay ?
Просто передайте телефон тому, кем называет себя Гаррисон после смены пола!
Just pass the phone to whatever Garrison wants to call himself since the sex-change operation!
Просто передайте их дальше.
Just pass that back.
И если вам нужно напомнить что-либо из доказательств, просто передайте записку через судебного пристава.
And if you need to be reminded of any evidence, just pass a note via the jury bailiff.
Показать ещё примеры для «just pass»...

просто передайjust

Нет, вы просто передайте, что ее дом продан, что они приняли встречное предложение.
No, just, uh, tell her her house sold, and they accepted the counteroffer. Hello?
Или ты бы предпочел чтобы я просто передал это наверх?
Would you rather i just turn these over to my bosses?
Можешь просто передать их ей?
Can you just see that she gets it?
Просто передай ему...
Just, um, tell him...
Я просто передал Вам ваши приказы.
I'm just bringing you your orders.
Показать ещё примеры для «just»...

просто передайjust let

Ты бы хотела чтобы я позвонил ей и спросил-— О, ненене, э -— Просто передай ей, что я звонила.
No, no, uh, just let her know that I called.
Она уходит каждый раз, когда я пытаюсь заговорить с ней, поэтому просто передай ей, что я сожалею.
She walks away every time I try to talk to her, so just let her know how sorry I am.
Можешь просто передать Питеру, что я скоро вернусь?
Can you just let Peter know I'll be right back?
Просто передай ему, что мне надо с ним поговорить, а я скоро вернусь.
Just let him know I need to talk to him, and I'll be right back.
Просто передайте ему, что я его искал.
You just let him know I'm looking for him.
Показать ещё примеры для «just let»...

просто передайtell

Просто передай отцу, что груз доставлен.
Tell your dad the well came in okay.
Просто передай ему, он поймет.
Tell him, he'll understand.
Я прочла каждое написанное тобою слово, и просто передать не могу, насколько они меня заводят.
I have read every word you've written and i cannot tell you how it turns me on.
Если он что-то скажет, просто передайте мне, я все решу.
It's OK. If he makes a comment, you tell me and I'll take care of that.
Просто передайте своими словами то, что вы чувствуете.
Then you'll tell me what it reminds you of in today's terms.
Показать ещё примеры для «tell»...

просто передайjust deliver the

Слушай, дрянь, просто передай сообщение.
Listen, punk, just deliver the message.
Просто передай сообщение.
Just deliver the message.
Просто передай сообщение.
Just deliver a message.
Мне нужно просто передать пылесос?
I just have to deliver this?
Просто передай сообщение мастеру Люку и выведи нас отсюда.
Just you deliver Master Luke's message and get us out of here.