just hand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just hand»

just handпросто отдать

Oh, just hand it over, huh?
Просто отдать ее тебе, да?
Holding him and seeing his tiny feet and hands and then just handing him over to someone else.
Держать его, видеть его маленькие ручки и ножки, а потом просто отдать кому-то.
Or you could just hand it to me.
Или можете просто отдать ее мне.
Or I could just hand you over to Cody.
Или я могу просто отдать тебя Коди.
I'll just hand it over to you, shall I?
Мне просто отдать пленку тебе, так?
Показать ещё примеры для «просто отдать»...
advertisement

just handпросто передай

Just hand them to me, please.
Просто передай их мне, пожалуйста.
Just hand the magazines over to me.
Просто передай журналы мне.
Just hand over the bunny, Stan!
Просто передай кролика, Стэн!
Just hand the dude the bag.
Просто передай парню сумку.
Of course, I could be wrong. If you think I am, just hand over the phone.
Конечно, я могу ошибаться, но если ты так считаешь, просто передай им трубку.
Показать ещё примеры для «просто передай»...
advertisement

just handотдайте

Just hand me the damn thing.
Отдай мне детонатор, и всё.
Just hand over the Princess of Canada!
Отдай нам канадскую принцессу!
Just hand it, to me.
ладно, отдай мне это и всЄ.
And if that's too heavy, maybe you can just hand it to Maria.
А если будет тяжело, отдай Марии.
You just handed the Alpha Quadrant to the Dominion.
Ты только что отдал Альфа-квадрант Доминиону.
Показать ещё примеры для «отдайте»...
advertisement

just handтолько что дал

Gavin just handed me this.
Гевин только что дал мне это.
I just handed you the hit of a lifetime.
Я только что дал тебе возможность сделать выстрел всей твоей жизни.
Look, my cameraman just handed me his umbrella.
Мой оператор только что дал мне этот зонт.
I just handed you a solid lead.
Я только что дал тебе верняк.
You just handed me a silver bullet.
Ты только что дал мне серебряную пулю.
Показать ещё примеры для «только что дал»...

just handпросто

Just hand on, allright?
Просто подожди, ладно?
So you were gonna just hand us all over to be killed?
Таким образом, ты просто хотела отправить нас всех на смерть?
And I have a hard time believing that Zygolife would just hand over a smoking gun neatly tied up in a box.
Мое мнение — правовая система не является совершенной и мне с трудом верится, что Зиголайф просто предоставят явные улики аккуратно упакованные в коробку.
Can you just hand down the original for me.
Может ты просто пришлешь мне оригинал.
You think you can just hand in your notice and these guys will give you a reference?
Ты думаешь ты просто напишешь заявление И эти ребята дадут тебе рекомендации?
Показать ещё примеры для «просто»...

just handруки

We might as well just hand it over to the Borg.
Он он может попасть в руки боргов.
NOW WHO--WHO DID THE HANDS BELONG TO? JUST HANDS.
Чьи же это были руки?
That means just hand stuff.
Только руки.
I can only imagine the people you killed with just one hand.
Представить сложно, сколько людей ты убил только с одной рукой.
And that's just one hand.
И это только одной рукой
Показать ещё примеры для «руки»...

just handпросто дай

Just hand me the strips.
Просто дай мне бинты.
Just hand her the damn walkie, Danny.
Просто дай ей чертову рацию, Дэнни.
Damn it, branch, just hand walt the phone.
Черт побери, Бранч, просто дай ему телефон.
Just hand me my backpack.
Просто дай мне мой рюкзак.
Just hand that over now, Reggie. It's U.S. Government property.
Просто дай их мне, Реджи, это — собственность Америки.
Показать ещё примеры для «просто дай»...

just handтолько что передал

And you just handed them over, did you?
И ты только что передал их, не так ли?
Cleveland just handed off flight two to Chicago Center.
Это Мэл. Кливленд только что передал, что рейс два переключился на Чикаго.
You can't expect me to just hand my case over to you.
Не ждите, что я передам вам это дело.
I just handed this in.
Я его только передал.
Oh, I'll just hand off the work to you.
Я передам эту сделку тебе.
Показать ещё примеры для «только что передал»...

just handже не раздавал

Yeah. We're not really in the habit of just handing out case files.
Да, но мы обычно раздаем наши досье.
They're just handing out partnerships like Popsicles.
Они же раздают партнерство, как леденцы.
— But sir, I was just handing out coupons for--
Но, сэр, я всего лишь раздавал купоны...
If you're just handing them out, I want one too.
Если будешь компьютеры раздавать, про меня не забудь.
Come on, Chuck. He wasn't just handing out freebies, now, was he?
Да ладно, малыш, он же не раздавал подарки на халяву?

just handпередаёт

Don't just hand me some lame note... be a man, tell me face-to-face.
Не надо передавать мне тупые записочки, будь мужчиной, скажи мне в лицо.
Just hand over that cash.
Передавайте деньги.
I hate the way we're just handing them over. Like they're just things to be exchanged and moved around.
Ненавижу, когда мы передаем людей, словно они вещи для обмена или перемещения.
We just hand it off to other agencies.
Мы передавали деньги другим агентствам.
First mate Stephie has just handed me some breaking news.
Первый помощник Стефи передаёт мне срочные новости.