just let — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just let»

«Just let» на русский язык можно перевести как «просто позволь» или «просто дай».

Варианты перевода словосочетания «just let»

just letпросто позволь

Just let me touch you.
Просто позволь мне касаться тебя.
Just let me...
Просто позволь....
When the doctor comes in, you just let me do the talking, okay?
Когда придет врач, просто позволь говорить мне, хорошо? Договорились.
Just let me get rid of this goddamn car and off this horrible desert.
Просто позволь мне избавиться от этой проклятой машины и выбраться из этой жуткой пустыни.
Just let him get on with it.
Просто позволь ему преуспеть в этом деле.
Показать ещё примеры для «просто позволь»...
advertisement

just letпросто дай

Just let me sit down.
Просто дай мне сесть.
Oh. Well, always remember, you want anything, just let me know.
Помни, что если тебе что-нибудь понадобится — просто дай мне знать.
Everything will be fine, just let me sleep.
Все будет хорошо, просто дай поспать.
Just let me know it.
Просто дай мне знать.
Just... just let me rest. Let me rest.
Просто... просто дай мне отдохнуть.... дай мне отдохнуть.
Показать ещё примеры для «просто дай»...
advertisement

just letдай

Just let me earn my living.
Дай мне на жизнь заработать!
Just let him get on with it.
Дай ему хоть какие-то основания.
Just let them try to do it.
Дай им то, что хотят.
Just let me put this on.
Дай я сделаю.
Just let me work out the logistics.
Дай мне отработать логистику.
Показать ещё примеры для «дай»...
advertisement

just letпозволь

Just let me do the talking.
Говорить позволь мне.
Just let me say this about that.
Позволь мне кое-что сказать.
Just let me go.
Позволь мне поехать.
Just let me look at you for a moment!
Не говори! Позволь мне насмотреться на тебя.
Just let me say one thing.
Позволь мне сказать одну вещь.
Показать ещё примеры для «позволь»...

just letотпусти

Just let go, please !
Отпусти, пожалуйста!
Just let me go. You can have the car.
Отпусти меня, а машину оставь себе.
— Please, just let me go.
— Господи! Отпусти меня!
Just let go of me!
Отпусти меня!
There's no escape. Just let the girl go before she gets hurt.
На тебе уже и так побег, отпусти девушку, мы не хотим, чтоб она пострадала.
Показать ещё примеры для «отпусти»...

just letпросто

— You just let it ring?
Просто не взяли трубку?
Just let it...
Просто пере...
I just let things happen!
Я просто плыву по течению!
Just let go. Let your body participate.
Просто иди к остальным и дай своему телу включиться во всё, что ты делаешь.
Just let yourself go...
А на самом деле это просто...
Показать ещё примеры для «просто»...

just letоставить

I couldn't just let him lie there.
Я не мог оставить его там.
We can't just let the Amaya family off like this.
Послушайте. Мы не можем так оставить Дом дождя.
Why can't he just let me get on with me learning?
Ну почему он не может оставить меня в покое с моей учебой?
— You can't just let him hang like that.
— Ты не можешь оставить его висеть вот так.
— You can't just let him hang there.
— Ты не можешь оставить его там висеть.
Показать ещё примеры для «оставить»...

just letпросто отпусти

Just let go.
Просто отпустите.
Just let them go, without any fuss.
Просто отпустите их, без пояснений.
Just let it out.
Просто отпустите это.
Who'd know if you just let us go.
Кто узнает, если вы нас просто отпустите.
Now, just let go of old Santa.
Теперь, просто отпусти старого Санту.
Показать ещё примеры для «просто отпусти»...

just letдавай

Just let us in!
Давай паспорт.
— Come on, Jerry, just let me help you.
— Ну же, Джерри, давай я тебе помогу.
— I mean just let go!
— Ладно, давай я сама.
Just let me show you something.
Давай. — Я тебе кое-что покажу.
Sita, break the light beam again but this time don't answer just let the questions run right through.
Сита, пересеки луч снова, но на этот раз не отвечай, давай пропустим вопросы.
Показать ещё примеры для «давай»...

just letскажите

Just let me know anything I can do for you, sir.
Скажите мне, если я могу быть полезен, сэр.
If I forget to do anything, you just let me know.
Если я что забуду, скажите мне.
Just let me know what else I can do, and I'll do everything I can.
Скажите, что еще нужно и я принесу всё, вы захотите.
Just let me get one thing straight here.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Just let me dress and I'll go immediately.
Скажи, что я оденусь и тотчас поеду.
Показать ещё примеры для «скажите»...