просто кошмар — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто кошмар»

просто кошмарnightmare

Это был просто кошмар.
You had a nightmare.
Расставание с ним было просто кошмаром.
Breaking up with him was, like, a nightmare.
Это же просто кошмар.
— This is, like, a nightmare.
Да, наверное, это был просто кошмар.
Yeah, it was probably a nightmare.
Просто кошмар приснился.
A nightmare.
Показать ещё примеры для «nightmare»...
advertisement

просто кошмарjust a nightmare

— Да, просто кошмар!
— Yes, just a nightmare!
Она пыталась объяснить мне, что это, скорее всего, был просто кошмар, и я постарался выкинуть эту историю из головы.
She tried to tell me it was probably just a nightmare and I did my best to put the entire episode out of my mind.
Я как-то надеялся, что это был просто кошмар.
I was sort of hoping this was just a nightmare.
Просто кошмары.
Yeah, just a nightmare.
Это был просто кошмар.
It was just a nightmare.
Показать ещё примеры для «just a nightmare»...
advertisement

просто кошмарdisaster

И сегодняшний день был просто кошмаром.
This day... has been a disaster.
Это просто кошмар!
This is a disaster!
— Что случилось? Это просто кошмар!
— This is a disaster!
В последний раз это был просто кошмар.
Because that was a disaster.
Ты просто кошмар, Букер.
Way to be a disaster, Booker.
Показать ещё примеры для «disaster»...
advertisement

просто кошмарawful

О...вот это — просто кошмар.
Ooh... and these are awful.
Просто кошмар.
Awful.
— Да просто кошмар.
Awful.
— Его фильмы — просто кошмар.
— God, his movies are awful.
Ну, это был просто кошмар.
Well, that was kind of awful, wasn't it?
Показать ещё примеры для «awful»...

просто кошмарis the worst

Просто кошмар.
Is the worst.
А я не скучаю совсем, он просто кошмар.
I don't miss that guy. That guy is the worst.
Эта пещера — просто кошмар какой-то.
I think we're almost there. Thank God. This cave is the worst.
— Хотел познакомиться. — Просто кошмар.
— l wanted to talk to her in the worst way.
Подсказка: сегодня в Лос-Анджелесе просто кошмар для водителя.
Hint: it's the worst driving day in Los Angeles.
Показать ещё примеры для «is the worst»...

просто кошмарterrible

Это просто кошмар.
It's terrible.
Будь я на твоем месте, слава тебе господи — это не так, у тебя волосы — просто кошмар.
And if I were you... and thank God I'm not, 'cause you have terrible hair...
— Это просто кошмар!
Oh, my God, it's terrible. Why?
Это просто кошмар.
That's terrible.
Это просто кошмар.
Oh, this is terrible.
Показать ещё примеры для «terrible»...

просто кошмарfucking nightmare

Милый, но это просто кошмар!
Baby, this is a fucking nightmare!
Это просто кошмар какой-то.
Fucking nightmare.
— Это — кошмар какой-то, просто кошмар!
This is a fucking nightmare. He's a fucking nightmare.
— Эта стройка — просто кошмар.
— That's construction is a fucking nightmare.
Просто этот год был... просто кошмаром — в смысле из-за способности.
It's just this year has been... a fucking nightmare — the power thing.

просто кошмарtotal nightmare

Это просто кошмар какой-то.
This is a total nightmare.
Знаете, это становится просто кошмаром.
You know, this has become a total nightmare.
Просто кошмар.
Oh, total nightmare.
Тогда он очень разборчив, но если он выполнен очень маленьким, плотным и легким, как делают современные дизайнеры то это кошмар, просто кошмар.
Then it's very legible, but very small and very tightly done and very lightly as modern designers do, it's a nightmare, a total nightmare.
Этот парень — просто кошмар!
That guy's a total nightmare!

просто кошмарmess

Да он просто кошмар какой-то!
He was a mess!
Это место — просто кошмар.
It's a mess.
Это... это просто кошмар какой-то.
It's just... it's... it's a mess.
Ваша жизнь — просто кошмар, и зарабатываете вы мало.
Your life's a mess, and you don't make enough money anyway.
Это просто кошмар, они перестреляли друг друга.
I mean, it's a mess. They're all shot up.