просто еда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто еда»

просто едаjust drive

Я хочу просто сесть в машину и просто ехать.
I just want to get in the car and just drive.
Я просто еду, вот и все.
— You... — I just drive, you know.
Я просто еду.
I just drive.
Просто еду.
I just drive.
Просыпаюсь, иду на работу, и просто еду.
I wake up, I go to work, and I just drive.
Показать ещё примеры для «just drive»...
advertisement

просто едаjust going

Он сказал, что просто едет в химчистку, но потом просто уехал навсегда.
He said that he was just going to the dry cleaners, but then he just drove off with it.
Мы просто едем домой вместе.
We were just going home together.
Я просто еду на работу.
I'm just going to work.
Нет, я просто еду на неделю, чтобы устроиться.
No, I'm just going for a week to get set up.
— А сейчас ты просто едешь в кинотеатр...
— You're just going to the movie now...
Показать ещё примеры для «just going»...
advertisement

просто едаjust

Просто ехали мимо? Или как? .
You just happened to be passing?
Как я уже говорила, я, в основном, просто ехала по своей полосе и старалась никого не задеть.
Thanks. Like I said before, I pretty much just stayed in the lines.. and tried not to hit anybody.
И тогда я уехала из Калифорнии. Я просто ехала и ехала.
Just drove and drove and finally broke down right here.
Мы называем её просто едой.
Yes, but we just call it food.
А он просто едет с нами.
He just happens to be along for the ride.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто едаjust food

Это больше чем просто еда.
This is more than just food.
Простая еда и друзья.
Just food and friends.
Она просто еда для тебя?
She just food to you now?
Просто еда?
Just food?
Помни — это просто еда а не любовь
Remember, they're just food they're not love.
Показать ещё примеры для «just food»...

просто едаjust riding

Просто ехали, напевая.
Just riding along, singing.
Ты знаешь, в большинстве случаев мы просто едем куда нужно и делаем то, что должно быть сделано.
You know, most days this life is just riding around, getting shit done.
Просто ехал на велосипеде.
Just riding his bike.
Ты просто едешь на пределе сцепления с дорогой,
You're just riding into the grip that you've got. And I was riding up to that point of
Даже водитель Убера спросил, не могли бы мы просто ехать в тишине.
Even my Uber driver asked if we could just ride in silence.
Показать ещё примеры для «just riding»...

просто едаwas just on my way

Я просто ехал в гольфклуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене.
I was just on my way to the club to try out a new set of irons, and I must have started thinking about Ben.
Я просто ехала перекусить и решила завезти тебе документы.
I was just on my way to brunch and I thought I'd drop off this paperwork.
Я просто ехал в аэропорт
I was just on my way to the airport
Просто еду сдавать макулатуру.
Oops, just on my way to the recycling plant.
Да мы просто едем обратно с вызова и я бы хотела представить себя, потому что собираюсь пройти тест на пожарного.
Um, well, we were just on our way back from an errand, and I wanted to introduce myself because I'm about to take the firefighter test.
Показать ещё примеры для «was just on my way»...

просто едаdriving

Ага, он просто ехал с головой жертвы в машине, Стивен.
The guy's driving around with a head in his car, Steven.
Мы просто ехали и -твою мать!
So we're driving, and holy shit! We see a girl.
— Нет, он просто ехал на машине.
— No, he was driving the car!
Слушай, мам, а на кольцевом перекрестке нужно останавливаться или можно просто ехать прямо, если никого больше нет?
Hey, mum, with a roundabout, do you have to pause or can you drive straight through if it's clear?
Просто еду.
— Just driving.
Показать ещё примеры для «driving»...