просто говорю — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «просто говорю»

«Просто говорю» на английский язык переводится как «just saying».

Варианты перевода словосочетания «просто говорю»

просто говорю'm just saying

Я просто говорю, что ничего не выдумываю о смерти Тильде.
I'm just saying I didn't make up Tilde's death.
— Я просто говорю, что опасность существует.
— I'm just saying there's a danger.
Не мне, я просто говорю...
Not for me, I'm just saying...
Я просто говорю, что вырос с Pinocchio.
I'm just saying that I grew up with Pinocchio.
Нет, я просто говорю, что частенько вы несете какую-то бессмыслицу.
No, I'm just saying that a lot of the time you don't really make sense.
Показать ещё примеры для «'m just saying»...
advertisement

просто говорюjust talk

Просто говорите с ним.
Just talk to him.
Просто говори с ней, Джордж.
Just talk to her, George.
Но нам, законникам, необходимо не просто говорить об истине а искать её, находить и претворять в жизнь.
It is incumbent upon us lawyers not to just talk about the truth but to actually seek it to find it, to live it.
Мы просто говорим о спорте, немного шутим.
We just talk sports, have a few laughs.
Так что, просто говорите со мной нормально.
So just talk to me normal.
Показать ещё примеры для «just talk»...
advertisement

просто говорю'm just telling

Я просто говорю тебе, что у неё мужчина.
I'm just telling you that she has a man.
Я просто говорю правду, какая она есть.
I'm just telling you the truth
Я просто говорю тебе то, что он сказал.
DOCTOR: I'm just telling you what he told me.
Я просто говорю, что чувствую, а ты на меня орёшь.
I'm just telling you how I feel.
Я просто говорю Роберту, насколько он привлекательный.
I'm just telling Robert how attractive he is.
Показать ещё примеры для «'m just telling»...
advertisement

просто говорю'm saying

Я просто говорю, что вы еще не готовы к сражению и если вы останетесь здесь, вы попадете в ловушку, и у вас не будет ни единого шанса выбраться.
All I'm saying is that you're not ready to fight yet and, if you stay here, you'll get trapped and stand no chance.
Я просто говорю, что за ним было немного сложно уследить.
I'm saying it was a little hard to follow.
Я просто говорю, что мы — не враги.
Mm-hmm. All I'm saying is that we're not the enemy.
Я просто говорю тебе это, чтобы тебя не убили.
I'm saying this so you won't.
Я просто говорю, что, конечно, приятно быть умным но необязательно доказывать это каждым своим поступком, вот и всё.
Well, all I'm saying is that it's fine to be smart, but you shouldn't have to be proving it all the time, that's all.
Показать ещё примеры для «'m saying»...

просто говорюjust

Они скажут, что в тебе просто говорят самолюбие и гордыня.
They will say it is just the voice of ego and of pride.
Просто говорю, чтобы ты точно понял.
Just want to make sure that was clear.
Просто говори с ударением в конце предложения.
Just drag each sentence a little.
Я просто говорю.
I just thought.
Знаете, я могу просто говорить Вам инициалы..
I can just ask you initials... and then that way you're not divulging any information.
Показать ещё примеры для «just»...

просто говорюsimply put

Генезис, проще говоря, это жизнь из безжизненности.
Genesis, simply put, is life from lifelessness.
Проще говоря, «ИнДжен» ищет партнеров... которые смогут разделить наши расходы.
Simply put, ingen is seeking limited partners to defray some of our expensing costs.
Проще говоря, назначение баджорского офицера в качестве советника, подорвет его авторитет.
Simply put, taking on a Bajoran officer as an advisor would undermine his authority.
Проще говоря, я живу ради нее.
Simply put, she is my number one reason for living.
Проще говоря, это — нравственная вещь.
Simply put, this is a morale thing.
Показать ещё примеры для «simply put»...

просто говорюbasically

Проще говоря, идея самой жизни так сложна, что точно не обошлось без высшей силы.
Basically, the idea is life is so complex... a greater power has to be at play.
Итак, проще говоря, он добивается эвтаназии.
So basically, he wants to be euthanized.
Но суть крионики, проще говоря, состоит в том, чтобы с помощью низких температур сберечь пациента от смерти.
But the definition of cryonics is basically a process... using a very cold temperature to prevent people from dying.
Проще говоря, мы организуем тренинги для корпораций и частных лиц, которые уделяют внимание прогрессу своего бизнеса.
Basically, we organise training days for corporations and individuals who pay to get an advantage in business.
Проще говоря, Кенни, ты — Киану Ривз.
Basically, Kenny, you... are Keanu Reeves.
Показать ещё примеры для «basically»...

просто говорюi'm just saying

Просто говорю, это не очень по-научному.
I'm just saying, it's not very scientific.
Просто говорю.
I'm just saying. — What? USC is downtown.
Просто говорю, что ничего страшного, даже если и нет.
I know. I'm just saying it's okay if it's not.
— Нет, просто говорю.
— No, I'm just saying.
Просто говорю, что он всего лишь рассказывал историю.
I'm just saying, he was just telling a story.
Показать ещё примеры для «i'm just saying»...

просто говорюjust speak

Просто говори, как ему нравится.
Just speak like he does.
Просто говорите текст.
Just speak the words.
Просто говорите.
Just speak.
Просто говорите на корейском!
Just speak in Korean!
Когда ты будешь там, просто говори из самого сердца.
When you get up there, just speak from the heart.
Показать ещё примеры для «just speak»...

просто говорю'm just sayin

Но, Барри, даже без всего этого я просто говорю, что если что если все это переползает на руку, когда суешь ее внутрь?
But, Barry, even without all of that, what if... and I'm just sayin' what if... what if that disposal came on while your hand was down there?
Я просто говорю, что Грейс уже не маленькая девочка.
I'm just sayin', Grace is not a little girl any more.
Я просто говорю, что мы должны быть вместе.
I'm just sayin' we gotta stay tight here.
Я просто говорю... что в моей школе в марширующем оркестре главной была военная точность.
I'm just sayin'... in my high school, marching band was all about military precision.
— Я просто говорю, что я слегка обеспокоен.
I'm just sayin' I'm a little worried.
Показать ещё примеры для «'m just sayin»...