just speak — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «just speak»
«Just speak» на русский язык переводится как «просто говори».
Варианты перевода словосочетания «just speak»
just speak — просто говори
Just speak like he does.
Просто говори, как ему нравится.
When you get up there, just speak from the heart.
Когда ты будешь там, просто говори из самого сердца.
Just speak from the heart.
Просто говори от сердца.
Just speak differently.
Просто говори по-другому.
Just speak from the heart, okay?
Просто говори от души, ладно?
Показать ещё примеры для «просто говори»...
advertisement
just speak — только что говорил с
— I just spoke to Shingles.
— Я только что говорил с репортером.
I just spoke to a doctor that she had an appointment with this afternoon... and she never showed.
Я только что говорил с доктором, с которым у нее была назначена встреча сегодня днем... и ее там не было.
I just spoke to Inspector Todd in Detroit.
Я только что говорил с инспектором Тоддом.
— I just spoke to Bill Capa.
— Я только что говорил с Биллом Кэпой.
Hey, I just spoke to Hildy about your friend.
Привет, я только что говорил с Хилди о твоей подруге.
Показать ещё примеры для «только что говорил с»...
advertisement
just speak — только что разговаривал с
I just spoke to Burgen.
Я только что разговаривал с Бёргеном.
I just spoke to the director.
Я только что разговаривал с директором.
I just spoke to her.
Я только что разговаривал с ней.
I just spoke to Bob.
Я только что разговаривал с Бобом.
We just spoke to him from Vermont.
Он только что разговаривал с нами из Вермонта.
Показать ещё примеры для «только что разговаривал с»...
advertisement
just speak — поговорил с
— Oh, I just spoke to Jennifer.
— Я поговорил с Дженнифер.
So, Linds, I just spoke to Jermaine, and he had this idea for a new feature, where I open the show.
Слушай, Линдс, я поговорил с Жерменом, и у него есть идея по поводу новой программы, ну которую я бы вёл.
Just spoke to Reven Wright.
Поговорил с Рейвен Райт.
Just spoke to the teller.
Поговорил с кассиршей.
Hey, Cap, I just spoke to that kid over there.
Кэп, я поговорил с тем пацаном.
Показать ещё примеры для «поговорил с»...
just speak — просто поговорить
So, I just spoke to Perlmutter and your commander.
Я просто поговорил с Перлматтер и твоим командиром.
And I just spoke to Joel Weinmann.
И я просто поговорил с Джоэлом Уэйнманом.
If we can just speak to Mr. Quinn ...
Если мы можем просто поговорить с мистером Куинном ...
You know that feeling when the perfect dress just speaks to you?
Вы знаете, что чувство когда идеально одеты просто поговорить с тобой?
Just speak to her.
Просто поговори с ней.
Показать ещё примеры для «просто поговорить»...
just speak — просто скажи
Just speak up.
Просто скажи.
Just speak up, because any idea that comes into your mind... will be an associated idea.
Просто скажи первое, что придёт в голову... это и будет ассоциация.
Just speak from the heart, pumpkin.
Просто скажи от сердца, милый.
JUST SPEAK.
Просто скажи.
Just speak up if there's anything you're not happy with.
Просто скажи, если тебе что-то не по душе.
Показать ещё примеры для «просто скажи»...
just speak — только что звонил
You know who I just spoke to?
Знаешь, кто только что звонил?
I just spoke to Yvan.
Только что звонил Иван.
And, uh, I just spoke with major harris' office.
Только что звонил майор Харрис.
— Oh, and I'm sorry. I just spoke to Mike.
О, и извините. Я только что звонил Майку... Ага.
I just spoke to the job center, there is nothing available.
Я звонил на биржу. Никаких вакансий.
Показать ещё примеры для «только что звонил»...
just speak — сказала
Did you just speak ?
Ты сказала?
I'm just speaking the truth.
Я сказала правду.
Can I just speak?
Могу я сказать?
If you can just speak into the voice decoder and say,
Пожалуйста, скажите в микрофон:
So, if you want to stop this rocket ship, just speak up now before it leaves the station that rocket ships...
Так что, если ты хочешь остановить эту ракету, скажи сейчас, пока она не покинула стоянку, с которой ракеты...
Показать ещё примеры для «сказала»...
just speak — просто
I was just speaking to you in your language, in German.
Это я просто с вами по-вашему, по-немецки говорю.
— I was just speaking my mind.
— Я просто был откровенен.
Now,be yourselves and just speak from the heart.
Так. Просто будьте собой и говорите, что думаете.
Anything you want to do, but, you know, I mean, personally, I think it would be better if you just spoke to her from the heart, you know, rather than reading it.
Делай все, как хочешь, но, знаешь, лично я думаю, будет лучше, если ты просто искренне поговоришь с ней, знаешь, вместо того, чтобы читать по бумажке.
Be yourselves and just speak from the heart.
Просто будьте собой и говорите, что думаете. Джимми, Хлои, я очень счастлив, что вы двое нашли друг друга,
Показать ещё примеры для «просто»...
just speak — сейчас говорил
Where did you just spoke to?
О чем ты сейчас говорил?
I just spoke with the pathologist.
Я сейчас говорил с паталогонатомом.
I just spoke with Tim Duggan's wife.
Я сейчас говорил с женой Тима Дуггана.
I'm just speaking my mind here, Frank.
Я сейчас говорю то, что думаю, Фрэнк.
Wasn't I just speaking?
Разве не я сейчас говорю?
Показать ещё примеры для «сейчас говорил»...